Писатель Артур Хейли прославился тем, что создавал так называемые «производственные романы» — то есть книги, посвящённые людям определённой профессии. Так появились, к примеру, «Отель» и «Аэропорт». Также Хейли написал «Вечерние новости» — о журналистах.
Журналисты в литературе появляются довольно часто, но, как правило, это второстепенные персонажи. Мы нашли, прочитали и рекомендуем вам семь книг, в которых журналисты — главные герои.
«Созвездие Козлотура», Фазиль Искандер
Советский союз, 60-е годы, одна из республик Кавказа. Корреспондент газеты «Красные субтропики» описал селекционный опыт — якобы учёные скрестили козу и тура, и вот теперь местные животноводы весьма успешно разводят козлотура. То есть в стране разворачивается очередная бойкая и радостная сельхозкампания. Главный герой, отучившись в Москве, возвращается в родные края и попадает в самую гущу козлотуризации и козлотуризма. И всё это описано восхитительным и острым языком Фазиля Искандера — писателя с потрясающим чувством юмора. Он сам про повесть писал так: (в заметках под названием «О технологии глупости»): «Я попытался своей статьёй остановить кукурузную кампанию. Статью, правда, не напечатали, но писатель должен ставить перед собой безумные задачи».
Фазиль Искандер родился в Абхазии, там окончил русскую школу с золотой медалью. Долгие годы работал журналистом, написал много смешных и добрых книг.
Цитата из «Созвездия Козлотура»:
Надо сказать, к этому времени, независимо от моего сокращения, мне порядочно надоел псевдомолодёжный словарь нашей газеты, её постоянное бесплодное бодрячество. Мне надоели все эти задумки вместо замыслов, живинки вместо живости, веселинки вместо веселья и даже глубинки вместо глубины. Чёрт его знает что!
«Вечерние новости», Артур Хейли
С первых же страниц нас погружают в телевизионную кухню — здесь и атмосфера конца света в ньюсруме перед эфиром, и мандраж на монтаже, когда нужно за несколько секунд собрать историю, и работа в прямом эфире, когда за спиной садится горящий самолет. Текст стендапа главного героя романа, репортёра Гарри Партриджа, о летящем на одном крыле Аэробусе многие читатели, которые мечтали стать журналистами, учили наизусть, потому что автор объяснял, что именно так — не описывая картинку, а дополняя её, — должны делать настоящие репортёры. Партридж, прекрасно владеющий языком, разбирающийся в политике и экономике, со своими информаторами и умением добывать информацию, при этом несчастный в личной жизни — некий традиционный образ журналиста для фильмов и книг XX века. Сейчас роман интересен и с точки зрения истории медиа, новые технологии сильно изменили работу журналистов, так что роман «Вечерние новости» читается с ностальгией.
Артур Хейли — канадский прозаик, но родился в Англии. И хотя карьера его началась в Канаде, он потом переехал в США, а ещё позже — на Багамы, потому что канадские и американские налоги «сжирали» до 90 % его доходов. А доходы были, ведь почти каждое его произведение становилось бестселлером. Потому что работал Хейли скрупулёзно: примерно год он «изучал вопрос», потом полгода делал заметки и черновики и ещё около полутора лет писал собственно книгу.
Цитата из «Вечерних новостей»:
Когда придут домой и до них дойдёт весь ужас случившегося, иные — в зависимости от того, как будут разворачиваться события, — может, и заплачут. Но сейчас ни у кого нет на это времени. Они заняты передачей новостей. Их обязанность — зафиксировать то, что происходит, дурное или хорошее, и сделать это быстро, эффективно.
«Употреблено», Дэвид Кроненберг
Этот роман связан с веком XXI. По сути, это некая медиапаранойя, в которую погружается читатель. Главные герои — Натан и Наоми — пара журналистов. Он пишет о медицине. Она — о преступлениях. Но то, что начинается, как техногенная история, с перечислением техники в сумке современного репортёра (так, что ты даже начинаешь сверять, всё ли это есть у тебя), вдруг превращается в какую-то мистерию. Где люди едят сами себя и друг друга, а философия потребления, возведенная в абсолют, приводит к преступлениям. Непонятно, пугающе и местами неприятно — эта история, как фотографии под разными фильтрами, вызывает самые противоречивые эмоции. Жутковатые описания соседствуют с характеристиками техники, на которую это снимается, что размывает грань между нормальностью и ненормальностью.
Дэвид Кроненберг — режиссёр канадского происхождения (любители блокбастеров наверняка помнят его «Муху», а ценители кинопровокаций — «Ведеодром»). «Употреблено» — его единственный роман. Когда он вышел, Кроненбергу было уже 72.
Цитата из «Употреблено»:
Подлинной литературой современной эпохи может называться только руководство пользователя.
«Милый друг», Ги де Мопассан
Можно ли добиться успеха в Париже конца XIX века, если ты журналист? Очень даже можно, если ты молод, красив, обаятелен, циничен и хотя бы немного удачлив. Герой романа — поначалу оборванец — Жорж Дюруа встречается со своим давним другом Форестье и благодаря ему начинает карьеру обозревателя в газете. А молодая жена Форестье ему в этом помогает. Беспринципность, романы с замужними и не очень дамами, хорошие манеры и умение воспользоваться моментом быстро поднимают Жоржа по социальной лестнице. Есть несколько экранизаций, но книга, конечно, лучше.
Ги де Мопассан как никакой другой французский писатель имеет репутацию «певца плотской любви». Дружил с Флобером. Хорошо зарабатывал на своих книгах, но пытался покончить жизнь самоубийством.
Цитата из «Милого друга»:
Сойти за человека сведущего совсем нетрудно, поверь. Всё дело в том, чтобы тебя не уличили в явном невежестве. Надо лавировать, избегать затруднительных положений, обходить препятствия и при помощи энциклопедического словаря сажать в калошу других. Все люди — круглые невежды и глупы как брёвна.
«Компромисс», Сергей Довлатов
Книга состоит из 12 глав — 12 историй о вынужденных компромиссах между реальностью жизни и реальностью газетной. Все книги Довлатова, по сути, — отражение его действительного опыта работы в СМИ. «Компромисс» — не исключение: в 70-е годы прошлого века писатель был внештатным корреспондентом газеты «Советская Эстония», об этом и написал. Каждая глава начинается с отрывка из статьи, приуроченной к определённому событию. А потом автор рассказывает, что происходило на самом деле — за кулисами. Часто две реальности не то что не пересекаются, они параллельны, а если и есть точки соприкосновения — это полнейший абсурд и Зазеркалье.
Сергей Довлатов — культовый писатель для «рождённых в СССР». Жил в Ленинграде, потом в Таллине, эмигрировал в Америку и умер от сердечной недостаточности в 48 лет.
Цитата из «Компромисса»:
— Есть вакансия. Газета «На страже Родины». Запиши фамилию — Каширин.
— Это лысый такой?
— Каширин — опытный журналист. Человек — довольно мягкий…
— Дерьмо, — говорю, — тоже мягкое.
— Ты что, его знаешь?
«Добро пожаловать в мир, Малышка!», Фэнни Флэгг
Главная героиня романа — Дена Нордстром, суперпопулярная американская журналистка и телеведущая. Она одержима своей работой. Правда, слава ей пока не принесла ничего, кроме нервного срыва, язвы желудка и любви к алкоголю. Мир вокруг неё не белый и пушистый: коллеги Дены готовы на всё ради сенсации. Но главное — в жизни девушки есть тайна: когда-то её мать пропала, и теперь Нордстром мучительно пытается ответить на вопрос «Кто я?». Она ответит, конечно, и на пути к этой самоидентификации откроет кучу тайн и встретит множество хороших людей. В 1999-м роман «Добро пожаловать в мир, Малышка!» в Америке был назван лучшей книгой года.
Фэнни Флэгг (настоящее имя — Патриция Нил) давно считается самой яркой продолжательницей традиций классической американской литературы. Это при том, что она — дислексик! И, кстати, она знала, о чём писала: одно время Флэгг работала соведущей телевизионного утреннего шоу Бирмингеме.
Цитата из «Добро пожаловать в мир, малышка!»:
Конечно, каждый день тысячи газет и новостных программ кричали об убийствах, скандалах, тайных заговорах, о кошмарах и ужасах. И каждый день между Малибу и Манхэттеном миллионы хороших людей, весёлых и воспитанных, жили спокойно и счастливо, не обращая на них особого внимания.
«Немного солнца в холодной воде», Франсуаза Саган
Главный герой этой книги — журналист. Но сюжет вращается не вокруг профессии, а вокруг — конечно — любви. Это же Франсуаза Саган. Сотрудник международного отдела газеты Жиль Лантье впал в депрессию и уехал в деревню к сестре, чтобы отдохнуть от городской суеты. Там в него тут же влюбилась яркая и сильная женщина Натали. Она замужем, но ради Жиля готова на всё, её любовь исцеляет его от депрессии, и они вместе едут в Париж. «Конец немного предсказуем» ©, ведь Жиль — человек-вечеринка, не созданный для истинной любви и семьи.
Франсуаза Саган — вундеркинд психологической прозы. Свой первый роман «Здравствуй, грусть» она опубликовала, когда ей было всего 19 лет, и он сразу принёс юной писательнице оглушительный успех. На достигнутом Саган не остановилась, написала ещё много прекрасных книг, постоянно влипала в истории, становилась участницей светских скандалов и вообще называла себя «прожигательницей жизни», промотала всё, что заработала, и умерла бедной.
Цитата из «Немного солнца в холодной воде»:
Все считают, что на каждый случай в жизни есть своё правило. Если человек слишком громко смеётся, его бьют по щекам, если он горько плачет, ему дают снотворное или посылают на Багамские острова.