Поэт в YouTube

0
50

Один из ярких казахстанских поэтов Ербол Жумагул в карантинных условиях решился создать собственный YouTube-канал — Zhumagul channel. Как и куда движется поэт в виртуальном пространстве, пытался понять медиакритик «Нового репортёра» Газинур Гиздатов.

Ербол Жумагул — современный казахстанский поэт, пишущий на русском языке, автор нескольких книг, публиковался в журналах «Дружба народов» и «Новый мир», кинорежиссёр. Его начало на YouTube, как у всех новичков в виртуальном мире, бесхитростное: открыл, залил старое, продолжил новым.

Из чего складывается YouTube-канал поэта? В нём, как в копилке, собраны фрагменты видеоматериалов, авторские стихотворения в исполнении талантливых актёров, аудиовариант сатирической интернет-книги «Лица казахской национальности». Из принципиального нового — выступление начинающего блогера по актуальным проблемам нашего времени — «Анау—мынау на злобу дня» — и начало новой работы поэта-переводчика — цикл передач «Суть Абая».

О самом значимом по порядку. Первое выступление на личном канале было посвящено Дню Победы и называлось «Победа или победоносие». Это неторопливые размышления о том, что очень задевает автора в эти дни. Вот если бы наши чиновники с народом, а глядя на них — и привыкшие к формальной исполнительности учителя с нашими детьми говорили бы в такой интонации! Собственно, идея блогера очевидна; она разделяема многими, но только не теми, кто заставляет учеников петь на балконах, сооружать картонные рейхстаги или организовывать сомнительные флешмобы. Ербол Жумагул считает, что День Победы не может быть праздником, это день памяти и горя. При этом он, протестуя против советского и уже нынешнего постсоветского симулятивного мышления, искусно удерживался от неизбежного в таких случаях поучительного тона. Здесь были важны не словесные изыски и не симуляция мысли. Так честно думать могут только подростки и поэты.

Как в творчестве Ерблола Жумагула цементирующим событием был сборник стихотворений «Трюк драматюрка», так на канале — это цикл «Суть Абая». В названии — отсылка к книге Мухтара Ауэзова «Путь Абая», благодаря которой сложился образ поэта. Ербол Жумагул сейчас переводит «Слова назидания». Делает он это по собственному желанию, без денег, заказов и грантов. Первый выпуск — своеобразное введение в размышления переводчика. Он говорит, что хочет показать не ворчливого старика, каким порой воспринимают Абая, а степного аксакала, думающего здесь и сейчас. Переведено уже 26 Слов, и, как видно из комментариев под видео, аудитория их с нетерпением ждёт.

Поэт нашего времени рассуждает о поэте другой эпохи. А получается очень современный разговор о нас нынешних, растерянных и подуставших. В этом случае значимы и форма, и содержание личных подступов современника к Абаю. Форма размышления Жумагула складывается из гремучей смеси философии и стёба, попытки вырвать из массового сознания окаменевшую фигуру, явно уже утонувшую в потоке юбилейных фраз. В своей мини-лекции он предложил то, чем этот философ-поэт для нас актуален: той самой пресловутой болью за время и себя. За личностными рассуждениями Жумагула — другой и «настоящий язык».

Бонусом для многих стал его лёгкий переход с русского на казахский и обратно. Обычно в таких билингвальных ситуациях всегда один язык теряет свои краски, но в этом случае русские слова в казахской речи и казахские в русской были к месту и логично вплетались в общую канву вечера. Слова поэта можно разобрать на цитаты:

  • «Слова назидания» — это не отповедь, это исповедь.
  • Перевод прозы — это шоковая реанимация, а перевод поэзии — это воскрешение с того света.
  • В музыке Абая есть всё. Есть гениальные тексты, полные смысла, — то, чего нам не хватает сегодня. Есть замечательная мелодия. Дорийский лад, наш степной мелос, запах кизяка и курдюка, исходящий от этой музыки. Запах казахского быта, казахской вселенной во всём этом есть.
  • Высшая цель гуманистического искусства — в том, чтобы показать, как мы одинаковы в своей разности, и как мы разны в своей одинаковости.

По формату «Суть Абая» — это прямая речь на 21 минуту на фоне книг, фотоаппарата и птички в клетке. Для такого формата и нового, ещё не раскрученного, канала больше тысячи просмотров, почти двести лайков и десятки комментариев — если не солидная заявка на популярность, то, по крайней мере, показатель, что аудитории интересен глубокий, искренний разговор о литературе, который поэт пересыпает отсылками к другим авторам и историческим событиям. И аудитория в комментариях это замечает и просит продолжения.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь