Почему темы, находящиеся в топе зрительского интереса, скучны и однотипны? Этим вопросом задалась медиакритик Алия Нагорнюк, просмотрев новостной эфир.
Тема подорожания продуктов стала в новостном эфире базовой составляющей зрительского интереса. И по этой причине часто относится к блоку важных новостей, что отражается в вёрстке. Эти новости даже потеснили категории тop stories и hard news, которые имеют ярко выраженный событийный повод и часто вещаются с места события. Отсутствие последних двух особенностей и делает подачу материала, например, об инфляции, подорожании топлива, скучной и однотипной как в отношении жанра (тут не разгуляешься), так и в отношении содержательной части. И сюжет о повышении цен — не исключение, конечно.
Гоголевский образ на овощном рынке
Неоспоримый плюс этой информации — в устойчивом зрительском интересе, в информационном запросе общества, который необходимо удовлетворять. Минус в том, что на таких материалах теряется динамика эфирного повествования. Журналисты грешат развёрнутыми синхронами экспертов, потому что не рискуют сами объяснить объективные причины подорожания. Ну и как не дать синхрон расстроенной пенсионерки! Какой-то сквозной образ маленького человека казахстанского ТВ. Не по-гоголевски трагичный, конечно, но уже очень родной. Авторы используют графику, иногда развёрнутую и многоступенчатую, что живости сюжету не придаёт. Остается старый добрый приём — всем известный блиц-опрос. Но и здесь спотыкаемся о клише — интервьюируют чаще всего людей пожилого возраста.
Например, на КТК.
Уральск, Караганда, Тараз, Усть-Каменогорск, Алматы, Нур-Султан — журналистская перекличка в духе КТК. «В таком же ступоре и предприниматели», — пишет автор следом за синхроном бабули, откровенно заявляющей: «Вы знаете, наши предприниматели просто не думают о людях! Они думают только о том, как нажиться».
Получается, предприниматели в ступоре от мук совести, что ли? Проще говоря, необходимо было чётко обозначить: есть предприниматели, которые это самое масло изготавливают (не хватает синхрона, кстати), и предприниматели, которые используют его для производства собственных продуктов. Сделать это просто: «В таком же ступоре и представители малого бизнеса». И тавтологии бы избежали, и смысл донесли. Кстати, в титрах изъян. Слово «предприниматель», как, к примеру «врач», общего рода, поэтому в титрах, где предпочтителен официальный стиль, лучше использовать форму мужского рода.
Вот так: Карлыгаш Айдарханова, предприниматель
В подводке к сюжету заявлено об экспертной оценке («Что происходит с ценами на подсолнечное масло, рассказали эксперты»), что всё-таки предполагает хоть какое-то аналитическое начало. Урожай урожаем, а экспорт никто не отменял, потому ситуация может повториться. Что же делать? Ответ, как ни странно, — в сюжете полугодовой давности на этом же канале на эту же тему в синхроне от производителя масла, которого так не хватало в августовском сюжете.
Татьяна Костина, финансовый директор маслозавода г. Усть-Каменогорска:
— Россия себя защитила и ввела 30-процентную пошлину. И Турция теперь через порты пришла к нам на вывоз подсолнечника. Это основная проблема. Мы обращались в… Министерство сельского хозяйства нас не поддерживает в данном. Они считают, что надо экспортировать. А мы считаем, что надо экспортировать не сырьё, а товар с добавленной стоимостью. То есть уже готовую продукцию.
Подчеркну, эксперт-практик утверждает: ОСНОВНАЯ проблема.
Эх, как ни лень, всё-таки надо читать и смотреть сходные по теме материалы, а на своём канале — тем паче!
Ни начала, ни конца
Как всегда сухо, в официозном стиле с обилием цифр о подорожании овощей рассказали на канале «Хабар 24». Такая стилистика вполне объяснима: рубрика «Деловые новости». Но надо же что-то делать с дикцией и интонированием! И слова, безусловно надо выговаривать: «антимонополисты» — слово для говорения не сложное, тем более текст закадровый.
«С наступлением лета стоимость продуктов питания в Казахстане еженедельно растёт на полпроцента». Если уж еженедельно, то вырастает.
Естественно, это не единственный материал о ценниках на овощи, причём не только в нашей стране. На канале вообще практикуют «парные» сюжеты: как «у нас» и как «у них», вернее: «так не только у нас».
Что ж, всё, как говорится, познается в сравнении. Журналист Марина Золотарёва и группа товарищей рассказали довольно подробно о ценах на морковь, картофель, капусту — вернее, об их изменении. Особого мозгового штурма не наблюдалось: ни аналитики, ни сколько-нибудь весомого мнения экспертов. Предсюжетное вступление (подводка) ведущего заканчивается структурно выбивающимся из материала предложением: «Жители страны уже третью неделю соревнуются в создании остроумных мемов и роликов о росте цен на овощи». Каким образом эта фраза ПОДВОДИТ к сюжету, остаётся только гадать. Если сказали «А», то надо говорить и «Б», но про остроумие казахстанцев просто забыли и в сюжете не упомянули. И далее из огня да в полымя: «В составе мониторинговой группы в Караганде теперь не только антикоррупционщики, но и сотрудники Департамента экономических расследований». Что за группа, кем и для чего она была создана? Это и есть информационная часть подводки. А сюжет трудно назвать таковым — просто констатация фактов — точнее сказать, ценовых ярлыков. Правда, формально есть и синхрон пенсионерки (куда ж без этого клише?), и высказывания чиновников. Объяснение представителя управления предпринимательства, на мой взгляд, должно было вызвать вопросы у журналиста ещё на стадии подготовки сюжета.
— На сегодняшний день зафиксировано повышение цен по двум позициям социально значимых товаров — картофель и капуста. Проводится работа по установлению предельных цен на картофель — 148 тенге — и на капусту — 89 тенге. Необоснованное завышение цен на социально значимые товары регулируется антимонопольным законодательством РК, то есть предусмотрена административная ответственность.
Как именно «проводится работа» и кто-нибудь понёс ответственность? —спросил бы профессионал. И завершение: «Цена моркови и свёклы на севере страны осталась прежней и колеблется около 600 тенге за килограмм». Композиционно у сюжета нет ни начала, ни конца.
В отличие от этого материала, «противовес» был более убедителен.
Материал Асем Хасенкызы логически выстроен: причинно-следственные связи на поверхности. Автор и ведущая рубрики — одна из очень немногих, кому удаётся осмысленно выстроить интонационный рисунок, который в основном отвечает сложившейся литературной норме. Правда, орфографическая помарка была: «С такой проблемой столкнулись порядка двух трети кафе». Это повлекло и орфоэпический изъян. Правильно: двух третЕй.
Плашки, заставки, отбивки + речитатив…
В материалах экономического толка очень часто и по делу используется графика. К слову, чаще она НЕ используется там, где это необходимо, а так хочется иногда избавить зрителя от монотонного перечисления числительных. Уместна была бы сравнительная таблица по регионам в рассматриваемом выше сюжете. Интерфейс программы — любой, не только новостной — чрезвычайно важен для восприятия. Заставки, рубрики, отбивки, титры вышли за пределы просто информирования, они смыкаются с общей технической эстетикой канала — во всяком случае, должны. Кадр, решая задачу подачи данных, пестрит всевозможной графикой, бегущей строкой иной раз бессистемно, не сообразуясь с законами геометрии кадра, а порой просто с физическими возможностями человека одномоментно прочитать, прослушать (порой репортёрский речитатив) и воспринять информацию. И что мы в итоге получаем? Раздражение зрителя. И другую кнопку.
Но уходят с эфира не только поэтому. Нужны новые подходы в раскрытии привычных тем. И они, безусловно, требуют жанрового обновления.