«Новогодние сюжеты» в информационных выпусках телеканалов появляются задолго до праздника. О чём и как рассказывают журналисты, на что обращают внимание, и в чём ошибаются. Медиааналитик Алия Нагорнюк специально для «Нового репортёра» посмотрела новогодние материалы на «Первом канале Евразия», «Хабаре» и КТК.
Сколько будем отдыхать
Тема «сколько дней мы будем отдыхать в праздники» будоражит всех. На телеканале КТК полемике вокруг рабочего 31 декабря посвятили отдельный материал.
Ведущая в студии нам сообщает, что идею сделать 31 декабря рабочим днём ранее озвучили в Госдуме, и добавляет, что в нашем парламенте мнения разделились. Но… сюжет начинается с ёлочек. «До Нового года всего 20 дней. На центральных площадках (если центральных, почему площадках, а не площадях? — А. Н.) уже начинают ставить ёлки. А внутренний отсчёт (!) сейчас ведёт едва ли не каждый казахстанец». Как-то тревожно от этого «внутреннего отчсёта».
Дальше в сюжет корреспондента КТК Ардак Мауиной вдруг попадает информация про сибирских женщин и их мэра. «Пока российские депутаты обсуждают, будет ли 31 декабря выходным, женщины Томской области уже попросили своего мэра перенести рабочий день на 28 декабря, чтобы спокойно заняться праздничным столом, у нас впереди четыре выходных».
Может быть, эта информация и интересная, но, наверное, был смысл приблизить её к нашим реалиям и опросить казахстанских женщин. И ещё небольшое наблюдение. В предложении «Под Новый год традиционно заработают рестораны и таксисты» можно говорить или «рестораны и таксопарки» или «рестораторы и таксисты». А получилось как в салате — всё в кучу.
Ёлочка, гори
О том, как в столице зажгли главную ёлку страны, в новостях рассказали сразу несколько телеканалов. «В столице зажгли гирлянду на главной ёлке страны», — возвещает плашка на «Хабаре». А почему одну гирлянду-то только, там и звёздочка горит…
«Предлагаю посмотреть фрагмент церемонии», — говорит журналист. Зачем? И так всё ясно. Такие предложения оправданы, если, к примеру, речь о важном политическом событии и надо исключить риск искажения или субъективный взгляд.
Праздничный сюжет про ёлочку изобилует числительными: «Высота ёлки — 25 метров, её можно сравнить с девятиэтажным домом. На украшение новогодней красавицы понадобилось три тысячи шаров, 100 тысяч ламп, три километра мишуры и столько же гирлянд… он может вмещать до 200 человек… Всего в столице украсили 45 елей. Вскоре заработают десятки горок…» Статотчёт какой-то, а не предновогодний сюжет.
Не отказались от излишней статистики и на «Евразии» — цифры те же; правда, тут «зажгли огни» и ограничились видеорядом с закадровым текстом и добавили деталей: ленты — светодиодные и гирлянды — водонепроницаемые. И это показалось правильным решением.
Материалы о ёлках традиционны для новогодних новостей. В эфире «Первого канала Евразия» рассказали о новогоднем утреннике в… «Жилстройбанке». В материале было несколько поводов — и детский праздник, и открытие филиала, но начинается он с архивных кадров вручения ключей. Видео детей удерживает зрителя у экрана, но медиа не всегда удаётся убедить рекламодателя в лице пресс-службы сделать PR-материал по телевизионным законам. Отказываясь от специальной, редко употребляемой лексики, которая мало понятна зрителю и буквально отваживает его от экрана, мы ведь улучшаем свой собственный эфир. На мой взгляд, куда успешнее достигают цели сюжеты, когда рекламная информация «встроена» в целом значимое новостное поле.
Итоги уходящего года
Перед январской спячкой все трубят об итогах года, ведь Новый год — это не только праздничная традиция. Черту подводят общественные организации, правительство, парламент. Но общий праздничный посыл сохраняется и здесь. Итоги оптимистичны и радостны, в особенности в
новостях агентства «Хабар».
К примеру, Динара Жанбатырова бойко пытается рассказать об итогах работы Сената. О теме возвещает и плашка: «Сенат подводит итоги года». Но журналист почему-то упомянула лишь о последних двух месяцах. А предыдущие, извините, 10 месяцев?
По сути, материал получился не об итогах Сената, а о законе «О статусе педагога». И журналист рассказывает не об общественной значимости педагога (найдите хоть пару строк), а о грядущей зарплате учителей, СОРах и СОЧах. Понятие «статус» как-то немного шире.
И о плашках. «Закон «О статусе педагога» отправлен на подпись президента РК». Глагол «отправлен» управляет дательным падежом. Правильно: «Закон «О статусе педагога» отправлен на подпись президенту РК». В законе «О Парламенте Республики Казахстан и статусе его депутатов» (в главе III) даже есть такая статья — «Представление законов Республики на подпись Президенту Республики».
Не столь узким по содержанию был материал коллег «Первого канала Евразия», хотя статистика всё та же: 30 законопроектов за ноябрь и декабрь.
«Документ расширит права педагогов, уменьшит их нагрузку и, главное, придаст стимул прийти в профессию», — рассказывает корреспондент.
Материал пропорционально выстроен и действительно похож на информацию об итогах года законодательного органа. Органичен синхрон спикера в самом начале сюжета — о планах, а не об итогах. Правда, концовка слегка подвисла. Итоги действительно надо было «подвести». Есть проблемы со стилистикой. Мысль буквально умерщвлена потоком канцеляризмов: «реализация проекта», «вводится административное наказание», «ужесточает наказание, насильственные действия», «категория тяжких преступлений» и проч., и проч. От этого фразы тяжеловесны, статичны, ни о какой лёгкости восприятия и речи быть не может. Такой сюжет, по замыслу долженствующий стать утилитарным, утрачивает это значение для зрителя. Тогда зачем он нужен?
Что нас ждёт в 2020
Практически на каждом канале рассказали, «что год грядущий нам готовит». «Евразия» не избежала этой участи.
Не сюжет, а оливье какой-то. Текст не выстроен, подробности банальны, напичкано всем, чем можно: тут и высказывания нумеролога, и астролог с предсказаниями, и карты таро, ну и в довершение — «поздравлялки» от казахстанцев — такие банальные и такие ожидаемые. И в этот материал вкрались неистребимые канцеляризмы, например, «пойдёт в гору и строительство, хотя и сегодня его темпы на высоком уровне».
Это на первый взгляд кажется, что сюжеты к празднику писать легко и просто. Они должны быть безоговорочно оригинальными и тоже логически выстроенными, как и все остальные. Интервьюируемых нужно готовить всегда. И самому автору готовиться: сформулировать вопросы, которые спровоцируют интересные или забавные ответы, а не просто пробежаться с микрофоном: «Что вы хотите сказать казахстанцам в канун Нового года?»
И самое трудное в работе над «праздничными» сюжетами — отказаться от каких-то героев, интервью или части текста, почувствовать информационное «перенасыщение». Надеюсь, что у моих коллег это получится в 2020 году.