Журнал для школьников OYLA закрывается: две причины и итоги семи лет работы

0
437

7 апреля стало известно о закрытии первого казахстанского научно-популярного журнала для школьников и их родителей OYLA. Сообщение об этом опубликовано на Facebook-странице издания:

«Друзья, нам было непросто принять это решение. Мы первый казахстанский научно-популярный журнал для школьников и их родителей. За семь лет мы выпустили 79 номеров. Мартовский 79-й, который вы получите, будет последним. Журнал издавался в 15 странах на шести языках. Казахское слово OYLA знает более 300 тысяч читателей по всему миру. Наш журнал — пример того, что наша страна может экспортировать интеллектуальные продукты, а не только полезные ископаемые.

Нам твердили, что у нас ничего не получится. Нет рынка, нет потребности, все сидят в интернете, не найдётся читателей, дорогая доставка и печать, есть конкуренты мирового уровня… Но у нас получилось. OYLA — это не только журнал. Мы создали пространство, где единомышленники, влюблённые в науку, смогли увидеть друг друга. Мы увидели, как нас много: от Лондона до Тараза, от Алматы до Сеула, от Нью-Йорка до Канберры. Мы добились большего, чем можно было желать.

Мы гордимся тем, что писали о науке на казахском языке. Наука не стоит на месте, и многие открытия и термины впервые были описаны на казахском языке на страницах нашего журнала. Все эти годы мы выполняли обязательства перед нашими подписчиками. Не отказываемся от них и сейчас. Мы непременно свяжемся с каждым подписчиком, чтобы обсудить детали возврата средств. Кроме того, вы сможете выкупить наши архивные выпуски. Спасибо за поддержку и веру в нас!»

Под постом о закрытии журнала люди выражают сожаление, что такой проект закрывается. Пост лайкнули почти 600 раз, также оставили более 200 комментариев.

«Новый репортёр» обратился за комментарием к главному редактору издания Гамзату Биярову:

— Для закрытия журнала был ряд причин — экономические и определённые внутренние, сейчас бы не хотел на них останавливаться. Решение окончательное. Решение было принято не спонтанно, мы долго к нему шли, всё это время проводилась работа по подготовке коллектива. Часть людей мы перенаправляем на другие наши проекты. Остановка выпуска журнала не означает остановку деятельности, какое-то время мы должны будем завершить все дела по ликвидации компании: законсервировать правильно, раздать деньги 20 000 наших подписчиков, расторгнуть рекламные контракты, ликвидировать юридическое лицо. У нас есть определённые идеи в сфере медиа, с которыми мы вернёмся попозже, попытаемся реализовать в будущем.

Я занимался проектом журнала OYLA с самого начала. Я думаю, что лично для себя я смог ответить на два важных вопроса. Это произошло где-то в середине реализации этого проекта.

Первое. Как и любые люди в нашей стране, которые заняты в сфере креативной экономики, созданием смыслов, люди, которые работают головой, люди, которые создают что-то — это могут быть и учёные, и журналисты, и блогеры, мы ощущали, что всё, что мы делаем, никому не нужно. Честно скажу, под таким грузом живут многие наши коллеги и другие люди, которые не связаны с нефтяной трубой, что их труд второстепенен, никому не нужен особо. Лично для себя мы, когда впервые запустили что-то за рубежом, увидели реакцию там, сопоставили с реакцией здесь и поняли, что нужно. Проблема не в том, что фундаментально не нужно. А в том, что на данный момент здесь, на этой территории, это немного в ином приоритете. Это придало нам большую силу. Запуск франшиз помог нам посмотреть на ситуацию намного шире, чем она есть.

Второе, оно же следствие первого. Везде в мире одинаковая проблема у школьников — нашей основной аудитории. Везде в мире довольно плохо объясняют математику, физику, химию и другие школьные предметы. В этом плане у нас не самая плохая ситуация. Что вызывает тревогу — она плохая во всём мире. Ситуация со школами по уровню преподавания приблизительно одинаковая. Это вызывает большую озабоченность. Но в то же время открывает перед нами большие возможности: надо над этим работать, это огромный-огромный океан.

На сайте журнала сообщается: «»Ойла» в переводе с казахского языка означает «думай». Мы хотим, чтобы наши дети знали историю, много языков, понимали математику и физику, проводили химические опыты и любили все многообразные формы жизни на Земле. Читая OYLA, вы узнаете об удивительных открытиях, принципах устройства Вселенной, о задачах, над которыми бились лучшие умы человечества. Наши авторы пишут и о том, как устроены вещи, с которыми вы сталкиваетесь каждый день. Мы хотим, чтобы наши дети умели думать!»

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь