Почему мы так не говорим. Репортаж с первого онлайн-фестиваля «За равные права»

0
22

Инклюзия, ЛГБТИК+, гендерные вопросы, беженцы и другие чувствительные темы обсудили на онлайн-фестивале «За равные права» журналисты и блогеры из Казахстана и Узбекистана вместе с известными тренерами и экспертами. С 27 по 30 марта журналисты учились у лучших экспертов в области сенситивных тем из Казахстана и России, как писать о людях с особыми потребностями, как разговаривать с героями, попавшими в сложные ситуации.

Фестиваль провёл партнёр Internews по организации тренингов — команда BeGlobe.

Основательницы BeGlobe Лия Будиянская, Юлия Новикова и Наталья Слудская сами имеют самое непосредственное отношение к медиа, инклюзии и гендерному равенству. Из этого союза и родилась идея проведения фестиваля. Спикерами стали Майя Акишева, Жанар Секербаева, Мади Мамбетов, Дильбар Тураханова, Куралай Жаркымбаева, Елена Сим, российский журналист Вячеслав Николаев. Хедлайнером выступила главный редактор российского издания о людях и благотворительных организациях «Такие дела» Евгения Волункова.

При составлении программы и подборе спикеров организаторы опирались на свой журналистский опыт и пробелы в описании чувствительных тем, которые заметны у казахстанских блогеров и СМИ.

Дильбар Тураханова, консультант по гендерным вопросам, призвала журналистов не сообщать лишние подробности, не влияющие на дело. Например, что девушка во время изнасилования была пьяна. Это звучит как обвинение в её адрес и как оправдание насильника.

— У нас часто беженцами называют всех подряд. Представитель ООН Елена Сим дала чёткие определения, как кого называть, — рассказывает Юлия Новикова. — Для нас было важно, чтобы была ключевая лекция на казахском языке от человека, работающего в сенситивной тематике. Мы начали искать такого человека и так нашли Куралай Жаркымбаеву — руководительницу образовательной программы Teach for Qazaqstan. После её выступления мы поняли, что Куралай резюмировала идеи всех лекторов. Это очень радует: значит, мы думаем в одном направлении.

Лия Будиянская отмечает, что журналисты иногда допускают ошибки при использовании person-first language — языка, ставящего на первое место человека и только затем — его диагноз или пережитый опыт.

— Однажды я смотрела репортаж на государственном канале, и там была произнесена фраза «люди с ограниченными способностями», — вспоминает организатор.

Невозможно не отметить, что и организаторов, и спикеров, и участников впечатлил словарь «Таких дел» — «Мы так не говорим». В нём собраны слова и формулировки, которые не будут оскорбительными и не будут отражать негативное, стигматизирующее отношение к человеку с различными диагнозами, инвалидностью, зависимостями или попавшему в трудную ситуацию.

В фестивале приняли участие несколько десятков слушателей из Казахстана и Узбекистана.

Шолпан Адибаева, кандидат филологических наук, доцент UIB, редактор, говорит, что просто не могла пропустить фестиваль с такими спикерами.

— Для меня всегда были важны формулировки. Многое из того, что было сказано, я чувствовала всегда, но вот не всегда знала, как объяснить. Теперь знаю. Параллельно я преподаю в UIB, учу будущих журналистов азам профессии. Уверена, что и студентов надо учить замечать такие вещи и писать материалы, соблюдая принцип всеобщего равноправия, — делится Шолпан.

Журналистка считает, что молодые люди более толерантны и корректны в высказываниях и суждениях, чем старшее поколение. «В этом отчасти заслуга Internews, который уже давно транслирует такие важные общечеловеческие ценности», — говорит доцент.

Фестиваль посетила студентка, которая пишет под руководством Адибаевой дипломную работу по социальной журналистике. После лекции Майи Акишевой «Инклюзия людей с особыми потребностями: освещение в СМИ и социальных сетях» у студентки и преподавательницы зародилась идея сделать памятку в помощь социальному журналисту.

На медиаменеджера из Узбекистана Шухрата Шокиржонова глубокое впечатление произвела лекция главреда «Таких дел» Евгении Волунковой. Особенно, отмечает он, тезисы о работе с персонажами.

— Я узнал, что использование неправильных слов и неверных терминов может нанести психологический урон героям материалов. Их нельзя изображать перед читателями совсем по-другому, используя штампы. Я за то, чтобы такие онлайн-фестивали проводились как можно чаще. Обмен идеями, мастер-классы от топовых журналистов точно будут полезны каждому, — делится Шухрат.

Тележурналистка из Алматы Людмила Страковская признаётся, что столкнулась с непониманием в этой теме во время споров с младшими коллегами, поэтому решила для себя расставить все точки над i:

— Я работаю над «социалкой», но этот фестиваль полезен не только для работы, но и в ситуациях, с которыми мы встречаемся каждый день. Например, как корректно обратиться к человеку. В первый день нам рассказали о словаре с конкретными формулировками. Это уже очень помогает.

С этим согласны и организаторы. Лия Будиянская подчёркивает, что лекции с фестиваля будут полезны не только журналистам и блогерам:

— У нас сейчас каждый человек — медиа. В реальности мы тоже что-то транслируем, взаимодействуем с людьми. Общаться будет гораздо комфортнее, если все будут корректны друг с другом.

Записи лекций и презентации спикеров доступны на сайте фестиваля, а также на странице «Нового репортёра» в Facebook.

Фестиваль «За равные права» организован агентством BeGlobe при поддержке Internews в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь