Домой Блог Страница 88

В Синьцзяне всё спокойно: что говорят о религии СМИ на таджикском языке

После смены власти в Афганистане эксперты советуют республикам Центральной Азии опасаться не столько наплыва беженцев и военной агрессии со стороны Талибана, сколько распространения радикальных религиозных идей. СМИ в Таджикистане (особенно государственным) идея противостоять влиянию экстремистов не чужда, и задолго до прихода талибов они начали готовить материалы о глобальном терроризме. В них они клеймят Запад, поддерживают правительство КНР и проклинают запрещённую в стране партию исламского возрождения (ПИВ), которая уже шесть лет в республике не функционирует. Ответов на сложные вопросы, которые часто встают перед религиозными людьми, в этих текстах, увы, нет.

Медиакритик Ифтихор Миршакар рассмотрел и проанализировал материалы шести таджикоязычных изданий, опубликованные на их сайтах за три месяца, и выводы оказались совсем не утешительными.  

«Джумхурият» («Республика»)

На сайте газеты «Джумхурият» — издания правительства Таджикистана — за три месяца материалов на тему религии вышло не так уж и много. Издание ограничивалось публикациями только в случае серьёзного инфоповода. Например, по случаю празднования Ид аль-Фитр тут опубликовано поздравительное послание президента Таджикистана Эмомали Рахмона, в котором он говорит, что «… терроризм, экстремизм, религиозный радикализм и суеверия представляют собой серьёзную угрозу для настоящего и будущего Таджикистана и региона. В этой связи наш народ, особенно молодёжь, должны осознавать гнусные мотивы таких групп, чтобы не попасть в ловушку аферистов, экстремистов и поджигателей мира, укреплять политическую стабильность и национальное единство, что является бесценным достижением нашего народа».

В контексте религиозной тематики «Джумхурият» напоминает и про ограничения при исполнении религиозных обрядов, которые существуют в республике с 2007 года. В предверии праздника Фитр журналисты опубликовали у себя на сайте материал, взятый с сайта НИАТ «Ховар», и со ссылкой на Совет улемов Исламского центра Таджикистана сообщили, что имам-хатибам поручено призывать людей к оказанию материальной помощи нуждающимся, а также недопущению расточительства во время праздников, подавая пример другим.

Религию авторы издания вспоминают в большой статье, которая посвящается запрещённой ПИВ. Авторы — экономист Шахзода Каюмова и педагог Кароматулло Файзиев — пишут, что враги таджикской нации — представители ПИВ, используя конфликтную ситуацию на таджикско-афганской границе и пытаясь улучшить свой имидж, растоптали национальные и государственные интересы. В материале нет конкретной информации о том, каким образом ПИВ использовала ситуацию на границе. Никаких заявлений этой партии тоже не приводится. Лишь вскользь упоминается, что ПИВ посредством распространения пристрастной информации выдаёт себя за поборника справедливости.

«Садои мардум» («Голос народа»)

На сайте газеты «Садои мардум» — издания парламента Таджикистана — материалов на религиозную тему больше. В публикации «Опасность проявлений глобального терроризма и экстремизма» речь идёт об обеспечении безопасности Таджикистана. Автор статьи Махмадлатиф Исоков, научный сотрудник Национальной академии наук Таджикистана, пишет, что представители террористических и экстремистских организаций для привлечения молодёжи широко используют социальные сети в интернете, и этому вопросу нужно уделять пристальное внимание. По мнению автора, представителям интеллигенции, соответствующим министерствам и комитетам нужно изучать новые методы профилактики религиозно-политического радикализма и представить их соответствующим структурам.

Эта же тема поднимается и в тексте педагога Рухсорамо Фаттоевой, преподавателя одного из вузов Таджикистана — «Терроризм и экстремизм. Причины появления и пути профилактики».

Преподавательница рассуждает о том, что молодые люди склонны к реакционным партиям и движениям, и задаётся вопросом: «Почему Таджикистан с его доброжелательным народом и здравой религией столкнулся с этим «дьявольским проявлением»?» И отвечает: потому что «Таджикистан расположен на границе крупнейших цивилизаций мира, и каждая из сверхдержав стремится преследовать в нашей стране свои политические интересы и навязывать идеологические ценности».

Тему предупреждения вовлечения молодёжи в экстремистские организации поднимают и в другом материале. Его авторы, депутаты нижней палаты парламента Таджикистана, пишут, что до сих пор некоторые молодые люди из-за недостатка религиозных знаний становятся жертвами обмана со стороны террористических организаций. Для решения этой проблемы они предлагают проводить образовательные и культурные мероприятия, собрания и встречи с участием органов власти, силовых структур и гражданского общества.

Говорят государственные журналисты и о ситуации в Афганистане. Например, автор публикации «Вывод сил Америки из Афганистана: перспективы и ожидания» Парвиз Шамолов, эксперт по социальным вопросам, анализирует события соседей. Он пишет, что одна из стратегических и геополитических целей Джо Байдена и Пентагона — это размещение вооружённых сил США в Центральной Азии после их вывода из Афганистана. Но это, по мнению автора, невозможно, потому что Россия на это не согласится. Далее в тексте говорится, что американцы вошли в Афганистан не для того, чтобы уйти оттуда, и не нужно забывать об «империалистическом мышлении США и схеме однополярного мира».

«ИмрузNews»

Независимое издание «ИмрузNews» тоже не оставляет без внимания религиозную тематику. И в этом контексте уделяет внимание ситуации в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. Например, 20 июня 2021 года тут был опубликован большой материал посла Китая в России Чжана Ханьхуэя под заголовком «Китайский Синьцзян — прекрасное и безопасное место». Причём оригинал этого текста был опубликован на сайте Интерфакса ещё 13 декабря 2019 года под похожим заголовком «Китайский Синьцзян — прекрасное место, где царит гармония». По какой причине текст посла КНР в России был переведён на таджикский язык и опубликован на сайте ИмрузNews аж через полтора года после первой публикации — непонятно. Кстати, в тексте говорится, что «центральное правительство Китая всегда придаёт большое значение свободе вероисповедания местного населения, принимает разнообразные меры для его защиты, всегда обеспечивает соблюдение культурных традиций представителей всех народностей, живущих здесь, а также прав на использование национального языка».

Буквально через месяц, 14 июля, на сайте этого же издания был опубликован ещё один материал, посвящённый Китайской автономии: «Что ищут в Синьцзяне политические игроки?». В нём авторы клеймят западные страны за якобы поддержку сепаратистов в этом регионе и в очередной раз убеждают аудиторию, что в этом регионе нет никаких проблем.

Не оставили без внимания журналисты ИмрузNews и ПИВ. Партии посвящён материал: «Вопрос Мухиддину Кабири: «Жизнь других не была дорога?»». В тексте приводится мнение эксперта, который сравнил представителей партии с женщиной, которой не важно, с кем обниматься, главное — иметь больше выгоды. Автор не обошёл вниманием и Запад: он утверждает, что в качестве давления на Душанбе европейские страны используют два способа: или приглашают Кабири публично выступить, или в годовых отчётах говорят об ограничениях религиозных свобод и прав человека в Таджикистане.

«Таджикистан»

На сайте независимой газеты «Таджикистан» тоже немало публикаций, затрагивающих тему религии. Например, в статье «Бранившийся домулло снят с должности имама» сообщается об инциденте в одной из мечетей района Рудаки: имам-хатиб Джамолиддин Неъматзода во время богослужения в мечети обругал верующих.

В публикации «Сатана продаёт, а мусульманин покупает» заместитель председателя Союза писателей Таджикистана поэт Ато Мирходжа предлагает вообще временно отменить праздники Рамазан и Курбон в Таджикистане и объявить их рабочими днями. Своё предложение поэт объясняет тем, что суть этих праздников «в стране не осознается», потому что ежегодно в канун их празднования резко поднимаются цены на продукты питания.

В следующем тексте критикуются религиозные предрассудки и суеверия, особенно гадание и магия, чем увлекаются таджикистанцы. Эту тему продолжает и автор публикации «Экзорцист и любитель женщин получил и деньги… и 4 года тюрьмы». Он рассказывает о похождениях 72-летнего жителя Шахристанского района, который за свои услуги в качестве «изгоняющего злых духов» взял у жительницы Худжанда 200 сомони ($20), а потом вступил с ней в половую связь. Суд Худжанда приговорил его к четырём годам лишения свободы и 12 тысячам сомони штрафа по обвинению в безнравственных действиях и мошенничестве. Как говорится в тексте, антигерой материала убеждал женщин в том, что в них вселился джинн (демон), а он может изгнать его.

Следят журналисты «Таджикистана» и за зарубежными событиями: например, в тексте под заголовком «Проклятый сатана умер» сообщается о смерти Курта Вестергаарда, датского автора карикатур на пророка Мухаммада.

Тему религии журналисты этого медиа связали и с недавним конфликтом на таджикско-кыргызской границе. В материале «Хаджи Мирзо о Ворухе: все мы ворухцы» речь идёт о видеообращении известного в Таджикистане религиозного деятеля по поводу произошедшего конфликта на таджикско-кыргызской границе. Он призывает всех таджикистанцев быть готовыми для защиты Таджикистана. Кстати, видео было подготовлено пресс-секретарём комитета по делам религии Афшином Мукимом. 

«Фараж»

Сайт независимой газеты «Фараж» также уделяет религиозным вопросам достаточное внимание. Интервью с профессором Ибрагимом Усмановым посвящено теме самоубийства и детоубийства таджикистанских женщин. Касаясь причин этого явления, Усманов, в частности, говорит: «Хотя наше государство является демократическим и светским, наше общество после событий 1990-х годов становится исламским, и некоторые в своей семейной жизни следуют законам времён рабства. Отмечается, что женщина для таких людей — не жена, не равноправная личность, но как слуга». По словам профессора, муж и семья не ценят достоинство женщины, а неуважительное отношение и психологическое давление толкают её на самоубийство и детоубийство.

Тема событий в Афганистане в «Фараже» также освещалась. Авторы рассматривали вопрос влияния нестабильности в Афганистане на начало гражданской войны в Таджикистане. Они напомнили, что тогда из Афганистана поступала экстремистская литература, а в самой стране появились подпольные радикальные группы. В развязывании гражданской войны в Таджикистане автор обвиняет ПИВ, которая, по его мнению, стремилась создать в стране теократию.

Одна из публикаций посвящена вопросам секуляризма и перспективам создания национального государства (секуляризм — концепция, согласно которой правительство и другие источники норм права должны существовать отдельно от любого типа религий, прим ред.). Авторы указывают на то, что трагедия жителей восточных стран связана с тем, что в них не понят и не принят секуляризм. Далее говорится о том, что существуют государства, которые приняли светскую форму правления, но, тем не менее, остаются деспотическими, экстремистскими и радикальными. Утверждается, что в этом виноват не секуляризм, а руководители государств и правительств, которые стремятся надолго сохранить свою власть.

Говорят журналисты «Фаража» и о религиозных предрассудках. Например, журналисты рассказывают о верующих, которые считают даже научные знания ересью. В другом материале автор публикации Исомиддин Шарифзода, кандидат философских наук, критикует приверженность некоторых людей в Таджикистане религиозному ритуализму и обрядности. Он говорит, что влияние этих групп на массу людей настолько велико, что многие видят решение экономических, социальных и политических проблем только в исполнении обрядов и ритуалов. Поэтому многие больше внимания уделяют молитвам, поклонению, гаданию и магии, чем теоретической и практической науке, пишет автор.

«СССР»

Независимое издание «СССР» тоже много говорит о религии, и некоторые идеи авторов публикаций можно назвать неожиданными и необычными. Например, в публикации, посвящённой недавним событиям в Афганистане, говоря о беженцах из этой страны, автор предупреждает, что это только начало, а «когда сотни тысяч беженцев, переходя американские мосты, проникнут на нашу территорию, тогда наступит страшный суд». Под «американскими» мостами имеются в виду приграничные мосты между Таджикистаном и Афганистаном, которые были построены за последние 20 лет.

Эти мосты очень беспокоят автора, поэтому он предлагает попросту взорвать их. По его словам, это лучше и дешевле, чем принять 100-200 тысяч беженцев — моджахедов и фанатиков, которые, кроме терроризма и экстремизма, не имеют других стремлений и желаний.

В материале «Ислам — это мир» автор — ветеран ГАИ — рассуждает о мирной сущности мусульманской религии. По его мнению, в последние годы в западных СМИ исламофобы хотят представить ислам международному сообществу как агрессивную и террористическую религию, и что окончательная цель этих СМИ — разжигание ненависти по отношению к мусульманам. Автор напоминает о действиях конкистадоров в Америке, колониальных войнах европейцев в Азии и Африке, двух мировых войнах, автор спрашивает: «Разве совершившие эти преступления не были христианами? Но мы, мусульмане, после всего этого не называем же христианство террористической религией», — отмечает ветеран ГАИ.

Кстати, «СССР», как и ИмрузNews, совсем неравнодушна к событиям в соседнем Китае, точнее — в автономной провинции Синьцзянь. Текст про мировых игроков в Синьцзяне, который был опубликован в ИмрузNews, оказывается, чуть раньше появился в «СССР» под тем же заголовком: «Что ищут в Синьцзяне политические игроки?».

Кстати, оба текста на сайтах «СССР» и ИмрузNews – это не авторская работа таджикских журналистов, а всего лишь перевод материала Владимира Павленко, который был опубликован под похожим названием «Что ищут в Уйгуристане кукловоды американской политики» на сайте ИА Регнум ещё 23 июня 2020 года.

В публикации критикуются США за вмешательство во внутренние дела Китая, сказано, что попытки властей Китая в виде создания в Синьцзяне центров профессионального образования и подготовки кадров, в которые направлялись с целью получения профессии те, кого террористы до этого старались завлечь в свои сети, начали приносить результат, а центральное и региональное законодательство надёжно защищает язык и культуру коренного населения.

22 июня на сайте издания опубликован материал посла Китая в России Чжан Ханьхуэя «Синьцзян Китая — красивое и спокойное место». Этот же материал двумя днями раньше также был опубликован на сайте газеты ИмрузNews.

Запад критикуется и в материале «НАТО, талибы и… Печкин», который посвящён Афганистану. Автор утверждает, что последние события на таджикско-афганской границе показали, что НАТО, США и Европейскому Союзу нельзя доверять, так как помощь с их стороны приводит к угнетению; что вся финансовая, материальная и военная поддержка Запада направлена на то, чтобы привести исламские страны к ещё большему краху. «Нужно быть ослом, чтобы после демократических игр в арабском мире верить, что западные сайты, интернет, достижения в нанотехнологиях принесут исламскому миру свободу», — утверждает журналист.  

Неконкретная аналитика и отсутствие историй

Таким образом, в материалах таджикоязычных изданий на религиозную тематику глубина анализа темы и конкретные факты и обстоятельства приносятся в жертву обобщающим рассуждениям и отвлеченному теоретизированию. А некоторые публикации напоминают поток сознания авторов.

К сожалению, за редким исключением этим материалам не хватает новизны идей и оригинальности предлагаемых решений, не говоря уже о прогнозах развития ситуации в стране и регионе. А общие слова и констатация проблем вряд ли смогут заинтересовать читателей. Некоторые же авторы этих изданий предлагают весьма «оригинальные», но, к сожалению, неадекватные решения существующих проблем.

Большой интерес читателей могли бы вызвать реальные истории людей на религиозную тематику. Но таких историй на сайтах упомянутых СМИ нет вовсе.

«Нашёл цифру — покажи документ». Инструкция по фактчекингу от Владимира Тхорика

«Каждое мнение подвергать сомнению, так как мнение — лишь предположение. Вместо предположений дайте утверждения. А на каждое утверждение должно быть подтверждение. Это основное правило проверки фактов», — сказал журналист-расследователь Владимир Тхорик из Молдовы. Он как редактор издания RISE Moldova (специализируется на журналистских расследованиях) был приглашённым спикером в Школе расследовательской журналистики, которая прошла в Алматы 26 июня — 1 июля.

Журналист-расследователь Владимир Тхорик

Как подготовиться к фактчекинг-проверке?

Как зачастую выглядит проверка фактов? Шаг 1. Задание репортёру. Шаг 2. Репортёр приносит готовую новость. Шаг 3. Редактор вычитывает, просматривает, при этом многие факты (фамилии, названия фирм, цифры) остаются на совести журналиста. В современных реалиях, чтобы минимизировать риски, каждый автор обязан перед публикацией (монтажом) дать своё расследование на проверку фактчекеру.

Подготовка доказательств начинается с самого начала работы репортёра над расследованием. При подготовке материалов важны честность, ясность, точность. Репортёр заранее готовит себя к вопросам: откуда мы это знаем? Какие доказательства по этому факту? Когда это произошло?

Нашёл цифру — покажи документ. Сделал расчёт — покажи методику вычисления и документ.

Что именно в расследовании проверяет фактчекер?

Имена и фамилии. Если существуют расхождения в написании, рекомендуется использовать правописание, которое используется в документе, подписанном человеком, о котором мы пишем, либо указанном в официальных источниках. Даты. Адреса.

Предысторию и контекст тоже нужно проверять. Нет «общеизвестного факта» и не бывает «то, что все знают».

И репортёр, и фактчекер обращают внимание на детали. Чем больше неточностей в тексте они обнаружат, тем больше вероятность, что информация не соответствует действительности. Нет фактов, которые не нужно проверять! Одно из правил OCCRP: «Если мы не сможем правильно понять мелкие детали, как мы можем ожидать, что кто-то доведёт нас до того, чтобы мы смогли решить серьёзные проблемы?»

Источниками информации могут быть свидетельства о рождении; свидетельства о браке; судебные записи, которые часто показывают привычки и личные отношения обвиняемых, пострадавших, свидетелей; показания для суда; признания самого субъекта. А также соцсети, интервью и комментарии.

Иногда приходится не верить собственным глазам.

Карты, инфографику и видео тоже нужно проверить. По этой ссылке можно найти подробную инструкцию о том, как проверять видео. Также существуют дополнительные фильтры проверки: поиск первоисточника; противоположная (вторая) сторона; подтверждение информации из нескольких независимых источников.

Как работать с цитатами?

Все цитаты должны быть доказаны предоставлением фактчекеру аудио, видео, документов, сообщениями с официальных сайтов, принт-скрином имейла. Расшифровка всех интервью/комментариев производится за минуту до и через минуту после цитаты, которая должна быть в истории. Если цитата переводится, то должна быть точность перевода.

Как ссылаться на другие СМИ?

Увидел в другом СМИ «доказательство» — докажи заново.

Мы полагаемся на другие СМИ в следующих случаях: интервью в видеоформате; СМИ-партнёры, опубликовавшие доказательства; аудиокомментарии от
партнерских СМИ.

Как оформлять доказательства?

Фото (с указанием автора или источника) — в одну папку; документы — во вторую; аудио (видео) — в третью. Подписывать рекомендуется одним словом или фразой, на латинице: President-Avtobus-1. Деперсонализацию персональных данных в документах рекомендуется проводить только после проверки фактов. Выдержал проверку? Деперсонализируй копию!

Текст должен содержать ссылки на доказательства. Документы и текст (скрипт видеорасследования) загружаются через Google Docs и Google Drive, ссылки отправляются фактчекеру.

После этого — личное общение с фактчекером.

После предварительной проверки текста фактчекером он связывается с журналистом по Skype (или другому мессенджеру). В разговоре обсуждаются и уточняются имеющиеся вопросы по предоставленным к утверждениям доказательствам.

Эти рекомендации составлены на основе выступления Владимира Тхорика на тренинге Школа расследовательской журналистики, который прошёл в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP.

Новостное затишье на казахстанском ТВ: меньше, но не лучше

Формировать и выдавать в эфир новости летом обычно затруднительно. Это связано с затишьем в политической жизни страны в первую очередь. С 1 июля парламент страны отправляется на каникулы, в середине лета обычно уходит в отпуск глава государства. Замирает и деловая жизнь. Закрыты театры, поэтому никаких премьер, а следовательно, и информационных поводов. Алия Нагорнюк просмотрела летний эфир.

Отчасти тематическая скудность выпусков связана и с отсутствием журналистов (отпуска!), ведь чем многочисленнее редакция, тем разнообразнее новости. Да и качество сюжетов страдает: при достаточном количестве информационных поводов (летом, правда, большая редкость) репортёры выдают порой по три-четыре материала, к написанию подключается и редакторский корпус. Некоторые информационные службы задачу упрощают: сокращают почти на треть выпуски новостей. В этом есть свой резон: чем говорить ни о чём, отваживая зрителя от экрана, целесообразнее сохранить интерес и динамику новостей: проще говоря, лучше меньше да лучше.

Один канал, один день, один выпуск

Сложнее всего в этих условиях работать круглосуточным новостным каналам. Выпуски особо не сократишь, а эфирное время заполнять надо. В Казахстане это в первую очередь «Хабар 24». О нём и поговорим. Возьмём середину июля — время отпусков, в том числе и президента.

Повестка дня изменилась мало. Основная тема — ковид. Из 26 с лишним минут выпуска ей посвящена почти треть, а с учётом международных «ковидных» новостей — практически добрая половина выпуска. Какие же это аспекты?

  1. Информация о локдауне в городах и регионах страны.

Надо сказать, стилистика улучшилась значительно: канал, наконец, постепенно отказывается от канцеляризмов и официоза.

«По субботам и воскресеньям в перечисленных городах и регионах не будет ходить общественный транспорт, а кафе и рестораны смогут работать только на доставку. Кроме того, запретят деятельность торговых домов, рынков, спортивных объектов и кинотеатров». Выбивается выражение «запретят деятельность» (это же не асоциальные организации), лучше сказать: будут закрыты.

  1. Заявление министра здравоохранения о пике заболеваемости ковидом.
  2. Курбан-айт — ограничения.
  3. О покупке паспорта вакцинации. Сложный закадровый текст, кроме рассказа о купившем документ и заболевшем пациенте, включает и информацию о взаимном признании странами (Россией и Казахстаном) паспортов вакцинации, завершается материал синхроном руководителя Управления эпиднадзора за инфекционными заболеваниями Министерства здравоохранения РК. Она подробно рассказала о том, когда нужно прививаться заболевшим ковидом. По перечню затронутых вопросов и длительности (1.20) тянет на сюжет.
  4. Информация практического характера: где чаще всего заражаются коронавирусом.
  5. Продажа паспортов вакцинации.

«Об этом сообщили в прЭсс-службе МВД», — говорит ведущая. Ошибка в произношении — [не рэ] указывают в орфографических словарях. В слове «пресс-служба» звук «р» мягкий.

  1. О выявлении инфицированных с помощью приложения Ashyq.

От эпидситуации ведущая переходит «к другим темам», о чём и заявляет.

  1. Но дело главы «СК-Фармация» тесно связано с «коронавирусной» темой, ведь его обвиняют в массовом заражении медицинских работников.
  2. Международный блок начинается тоже «по-ковидному»: берлинцы требуют отменить патенты на вакцины. В переводном синхроне ошибка в произношении: «Байден уже высказался за то, чтобы патЭнт отменили»: [не тэ] значится в словарях рядом со словом «патент».
  3. Материал заканчивается словами жительницы Берлина: «Поэтому мы вышли на эту акцию», а следующий (10) начинает ведущая: «Десятки врачей вышли на протесты в Перу». Конечно, налицо тавтология. Но даже не в этом дело. Всё-таки каждая новость не должна существовать в выпуске автономно. Поэтому, конечно, нужны переходы. Рекомендация. Заканчиваем: «Поэтому мы вышли на эту акцию»; начинаем следующую информацию: «А в Перу протестуют врачи».
  4. Круизное судно вернулось в порт из-за ковида.
  5. Крушение автобуса в Пакистане.

И далее всегда актуальная тема погоды.

  1. Наводнения и оползни в Индии.
  2. Погода в мире.

«Кремлёвская башня с (!) шоколада растаяла на глазах», — начинает сюжет Гульнара Жандагулова. Это просторечное употребление. Правильно: ИЗ шоколада.

«Пока Москва переживает очередную волну жары, панды и белый медведь практически весь день проводят в воде, явно наслаждаясь такой возможностью.

А вот проливные дожди в Цюрихе привели к хаосу на дорогах. Жители пережИли хаос в городе…» Такое ощущение, что автор продолжает тему дождей. Тавтология и орфоэпическая ошибка.

Рекомендуемый вариант:

«А вот в Цюрихе (если уж сюжет выстроен географически — А. Н.) лишь мечтают о солнце. Но здесь льют дожди, которые привели к хаосу на дорогах». Предложение «Жители пЕрежили хаос в городе…» можно и опустить.

«Некоторые улицы оказались затоплены. Туманный Альбион тоже оказался во власти непогоды. Проливные дожди и грозы затопили улицы английской столицы… Ливни могут помешать путешествовать и в некоторых местах могут вызвать наводнение».

В очередной раз убеждаюсь: тавтология неистребима.

  1. От проливных дождей плавно (с «мостиком») перешли к новостройкам.
  2. От затопленных новостроек — к проблемам АПК.

«Чтобы эффективно освоить выделенные средства, необходимо сначала уточнить точное количество домашних животных». Повторение одних и тех же слов (и однокоренных тоже) объясняли в древности безграмотностью. Тавтология — термин древнегреческий. Скудность речи осуждалась тогда безмерно.

  1. Далее связанная с предыдущей информация о доставке кормов.

«Корма предназначены для жителей сёл Жетыбай, Шетпе и города Жанаозен». Может, всё-таки корма предназначены для домашних животных? И названия городов склоняются: города Жанаозена.

  1. Лжемногодетные отцы получали пособия на детей.
  2. Дети выбросили кошку из окна многоэтажки.
  3. Бродячие коровы и лошади становятся причиной ДТП и даже гибели людей.
  4. Часть моста Микеланджело воссоздали в Риме.

В выпуске 95 % информации негативного характера. Такая картина почти на всех каналах. И почему мы хотим, чтобы люди смотрели телевизор? Думается, что мы искажаем их представление об окружающем мире, если не сказать хуже. Мы становимся ответственны за их поступки и психическое здоровье. Люди, конечно, обращаются и к другим источникам — соцсетям, подкастам, стриминговым сервисам.

Спорт, ковид и Афганистан

Это лето богато на спортивные события: чемпионат Европы по футболу и Олимпиада, что нашло отражение в новостном контенте.

Кроме погоды и спорта, другая летняя доминирующая тема: Афганистан. Доля материалов на эту тему по сравнению с ковидной мала. Чаще это просто констатация фактов. Чуть шире осветили на КТК.

Дали синхрон Антониу Гутерриша, Макрона, включили мнение Меркель и… рассказали о слухах в Таразе.

Ещё дальше пошли на Atameken Business. Там, говоря о столь важном политическом моменте, ссылаются на НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ данные.

«По неофициальным данным, в Шымкенте готовятся встретить беженцев из Афганистана. Их планируют разместить в двух зданиях. Одно из них — бывшее студенческое общежитие, а другое — здание эстетической школы».

Комментария властей нет, ссылки на МИД тоже. Привезли кровати, матрацы, подушки — значит, для афганцев, подумали неискушённые местные жители и журналисты вроде бы серьезного канала.

Говоря о летней новостной повестке, можно утверждать, что нет привычных политических и социальных информационных поводов. Львиная доля материалов — о ковиде и афганских событиях, о последних — без сколько-нибудь весомого анализа и системного подхода. Будем надеяться, что аналитики-журналисты просто в отпусках.

«Скинь локацию» на Baige News: имитация блогинга под госбрендом 

К разнообразным тревел-шоу, которые появляются на казахстанских экранах нечасто, но с завидной регулярностью, я подчас отношусь скептически. Сказывается негативный зрительский опыт: рассказывать о мире, да и о своей стране у наших путешествующих деятелей обычно получается неважно. Когда-то я писал о Youtube-блоге энергичной Елены Кукеле и о телевизионной программе Q-travel телеканала Astana TV, отмечая множество недостатков обоих проектов. Новое отечественное тревел-шоу под названием «Скинь локацию» интересно тем, что создано под государственным информационным брендом Baige News, но при этом рассчитано на молодую YouTube-аудиторию. Хотел бы сосредоточиться на изъянах программы, которые перечислю по пунктам.

Юмор на грани

Иногда я чувствую себя летописцем интереснейшей эпохи наших медиа: времени, когда условно «старые» СМИ пытаются попасть во вкусы аудитории условно «новых» интернет-платформ. Процесс этот неожиданно болезненный: профессионалы телевидения и мультимедийных ресурсов, кажется, упустили время, потому что на любительских площадках давно сформировались свои потребительские привычки и закрепились особые ценностные ориентиры. И попасть в эту струю пришельцам из другого информационного мира бывает непросто.

Когда-то я писал о программе «Без фильтров», которая создаётся КТК специально для YouTube. Её авторы демонстрировали явную дезориентацию: сгущать ли им «ламповую» телевизионную атмосферу или по-ютьюбовски хайповать? Новый продукт от Baige News также не избежал «болезней роста». Авторы шоу «Скинь локацию», как и их коллеги из КТК, впадают в крайности. С одной стороны, они не прочь предложить зрителю довольно банальные, изъезженные ещё телевизионщиками, видеотуры с музеями, мостами, речными пароходиками, электролизными заводами (!). Но при этом создатели программы пытаются приправить незамысловатое зрелище яркими эмоциями, явно заигрывая с требующей эмоциональности аудиторией YouTube.

Подогревают это ощущение попытки ведущего Армана Какимбекова говорить с юным зрителем на его языке.

«Какой приятный вайб», — приговаривает иногда Какимбеков, а время от времени ещё и вворачивает сальную шуточку. И делает это, на мой взгляд, зря, потому что это создаёт следующую проблему.

Вот в одном из выпусков Какимбеков гуляет по Областному детскому биологическому центру, по сути — мини-зоопарку для маленьких посетителей. На вопросы ведущего отвечает искренне переживающая за всех питомцев сотрудница центра. У вольера оленя, которого сопровождающая заботливо кормит, Арман Какимбеков задаёт неожиданный вопрос.

— А у него есть самка? — интересуется ведущий.

— Нет, — отвечает собеседница.

— Без самки! Тяжело без самки! — заливается смехом Какимбеков

В музее изобразительных искусств он не преминет выведать у художника, работал ли тот с натурщицами, или «это строго конфиденциальная информация»: так он намекает, конечно же, на «обнажёнку».

А в Баянауле развеселившийся Какимбеков устраивает настоящий опрос явно несовершеннолетних туристов у знаменитого «фаллического» камня: его интересует, чувствуют ли они здесь прилив «мужской энергии», как гласит народная молва.

Не хотелось бы превращать критический обзор в лекцию о высокой духовности и нравственности. Но меня такого вида и направленности юморок, демонстрируемый публично, коробит по двум причинам. Во-первых, подаётся он под «серьёзным» информационным брендом, а посему все эти шутки «ниже пояса» начинают нести и репутационную нагрузку. Во-вторых, эти специфические остроты не проходят тест на концептуальную необходимость: они не включены в идейную «несущую конструкцию» программы, и при их удалении ничего ровным счётом не изменится — от «Скинь локацию» не убудет ни информативности, ни развлекательности. Хулиганство ведущего в итоге кажется лишь беспомощной попыткой оживить аудиовизуальный ряд, да ещё и с заговорщическим подмигиванием зрителю: дескать, обрати внимание, я не скучный профи из «телека». В схожей попытке заиграть с новой для себя аудиторией я недавно уличал создателей сериала «Дурь», разглядевших в мате на YouTube беспроигрышно продающую этикетку.

Проблемы драматургии

Мне кажется, некоторые наши телевизионные и блогерские деятели почему-то недооценивают драматургическую сложность тревел-шоу. Да, казалось бы, что может быть проще: главное выбрать несколько достопримечательностей, а остальное — дело техники… И, каждый раз анализируя подобные проекты, я обнаруживаю почти идентичные проблемы. Стоит вспомнить, что программе Q-travel когда-то досталось от меня за плохо продуманное наполнение выпуска, когда эфирное время зачастую тратилось формально, словно без желания заинтриговать зрителя. Да и «правила игры» в той программе, которые по примеру эталонной «Орла и решки» должны были обеспечивать некую состязательность ведущих, на поверку оказались совершенно невнятными.

В видеоблоге путешествующей по Казахстану Елены Кукеле я обнаруживал тот же изъян: её проект организовывался по каким-то трудноуловимым принципам. К сожалению, проект «Скинь локацию» не стал исключением. Качество эпизодов внутри каждой серии заметно «плавает»: некоторые из них кажутся совершенно проходными. Отчасти виной тому неудачно реализованная идея: ведущие получают некие задания в конвертах, сформулированные настолько расплывчато, что допускают огромную свободу интерпретаций.

К примеру, получив в одном из выпусков задание «повысить уровень здоровья», ведущая отправилась выпить родниковой воды, а ведущий нанёс визит в пресловутый детский зверинец (сей процесс был назван «энимал-терапией»). Запомнилось и другое задание с будто случайно выпавшим из формулировки императивом, больше подходящее для подписи к советской открытке — «Многонациональный Усть-Каменогорск». Как вы понимаете, такие «челленджи», как и их выполнение, в ряде случаев воспринимаются как абсолютные формальности и обеспечивают ощущение грубой контрафактной сборки деталей программы в одно целое. Если быть точнее: подчас задания совершенно не обеспечивают какой-либо убедительностью видимость сюжетной конкуренции ведущих и не всегда логически подкрепляют их мотивацию действовать так или иначе. Иногда приходится даже вспоминать посреди эпизода, какими ветрами Какимбекова или одну из его партнёрш в эти места занесло.

А ещё подножку авторам ставит факт, который мною уже неоднократно отмечался: мы живём в стране великолепных природных ландшафтов и столь же серых городов. Когда-то я сочувствовал криэйторам Q-travel, а теперь готов сострадать создателям «Скинь локацию»: в наших провинциальных (культурно и по концентрации ярких достопримечательностей) населённых пунктах тяжело наскрести ярких эпизодов на получасовое шоу. В итоге ведущие, как я уже говорил, почти в каждом выпуске, сдувая пыль со старого ТВ, заходят в музеи: они, подзабытые местной публикой, гарантированно имеются в любом городе. Да, авторы пытаются подкрасить этот холодноватый вид досуга чем-нибудь эдаким: к примеру, ведущей пришлось облачиться в доме Достоевского в некий «старинный наряд» из фонда музея (якобы настолько она погрузилась в прошлое), но разыгранная тут же постановочная сценка (сотрудница музея отбирает старинный балахон у замечтавшейся девушки) выбивается из как бы «непостановочной» концепции программы. Из той же области — игра ведущего в анатомическом музее города Семея, когда он якобы начал слышать какие-то странные звуки и поспешил покинуть учреждение.

Неравнозначные ведущие

«Скинь локацию» — пример небывалой текучки кадров. За несколько первых выпусков в ней сменились три ведущие-партнёрши Армана Какимбекова. Я не знаком с кухней программы, но, мне кажется, причина лежит на поверхности. Скорее всего, мы увидели результат отчаянных попыток создателей программы достичь баланса в творческом тандеме. Дело в том, что в первых выпусках партнёрши явно «не дотягивали» до энергичного Какимбекова по темпераменту. Оставались к ним вопросы и по части профессионального тонуса — даже с учётом имитации авторами создания любительского блогерского продукта. Интересно, что я в очередной раз будто пишу про старую программу Q-travel, которая запомнилась аналогичной проблемой: ведущий там явно не дотягивал до партнёрши и почти в каждом вверенном ему эпизоде ощущался эмоциональный провал.

Что до программы «Скинь локацию», с третьей попытки «идеальную соведущую» для Какимбекова авторы нашли: проблема, вроде бы, решена. Но остался осадок. Если бы мы имели дело с настоящим любительским блогом, а не с государственного происхождения продуктом, создаваемым профессиональной закадровой командой, я на эти муки выбора и не обратил бы внимания. Однако упущение налицо: в течение нескольких выпусков команда тревел-шоу позволяла себе то, что на профессиональном ТВ делается задолго до выхода проектов на экраны.

Я не против конечного результата затянутого кастинга — ведущая Алия Баймурзина кажется абсолютно точным попаданием в цель, но и не припомню случая, когда отбор ведущих устраивался после запуска программы и продолжался бы во время эфиров. Похоже, авторы, увлекшись прицеливанием в ютьюбовскую платформу, решили и действовать с якобы принятой здесь дилетантской непринуждённостью. Но я бы назвал это проявлением дурного тона (если это выражение сегодня вообще к чему-нибудь применимо). Выражаясь образно, показывать зрителю фанерную изнанку декораций — сомнительное решение. Запомнился один из эпизодов. Стоя на берегу живописного озера, одна из ведущих признаётся: здесь она должна была выполнить очередное задание, да не позволила погода — поэтому сейчас она займётся чем-то другим. Такое панибратское отношение со зрителем, которому будто бы есть дело до съёмочных проблем, кажется просто странным.

Провал или нет? 

Когда-то тревел-шоу «Орёл и решка» стало настоящим хитом. Наивно считать, что успех этой программы был обусловлен лишь харизмой хорошо подобранных ведущих и интересными странами их пребывания: в основу проекта положен старый как мир конфликт «богатства» и «бедности», который оказался очень удачно спроецирован на задачу увлекательного изучения городов планеты в свете капиталистического контраста. С другой стороны, это программа просто о красивой, даже роскошной жизни, которая достаётся счастливчику издевательски легко: подбрасыванием монетки — при том, что в реальности доступна абсолютному меньшинству зрителей.

Столь же сильным конфликтом создатели «Скинь локацию» похвастаться не могут. И, возможно, это проблема уровня концепции проекта.

При этом стоит признать, что перед командой казахстанской программы, желающей совместить просвещение с развлечением, с самого начала стояла задача даже посложнее: спровоцировать интерес аудитории к изучению не интересной самой по себе чужбины, а собственного дома. И для меня совершенно очевидно, что эта цель требует более изящных, а, может быть, и более смелых решений: мне кажется, YouTube не любит полутонов, ему подавай контента, всегда готового уплотниться в кричащий заголовок. Безусловно, программа стала лучше с приходом новой ведущей, но это улучшение не способно затмить все названные мной недостатки.

С другой стороны, все имеющиеся изъяны не делают программу абсолютно провальной: без пристального вглядывания она вполне смотрибельна, и все мои вопросы обращены лишь в сторону её конкурентоспособности и возможности противостоять лучшим образцам жанра (потому что, заходя на территорию русскоязычного YouTube, актуален вопрос соперничества со всем русскоязычным контентом на платформе). Часть компонентов для успешного выступления у авторов уже есть: новый тандем ведущих безусловно удачен, а в разные уголки нашей родины зачастую интересно заглянуть из простого любопытства. Но самое главное — программа делается с явным энтузиазмом, что вселяет надежду на желание команды продолжать работу над ошибками.

Великолепная пятёрка новостей: самые популярные телепрограммы июля

Середина сезона отпусков едва ли сильно повлияла на телепредпочтения казахстанцев. Главный поставщик новостей остался неизменным: КТК продолжает сообщать аудитории о тревожном статусе-кво в стране, окрашенной в красный из-за стремительных темпов распространения коронавируса. Запросы другого рода с лихвой перекрывает «Первый канал Евразия», развлекая зрителей криминальными драмами и боевиками российского производства. Новичком месячного рейтинга стал казахоязычный аналог то ли «Дома-2», то ли «Давай поженимся». Предлагаем обзор десяти самых популярных телепродуктов июля*.

1. Новости КТК (3,93**). В самом популярном выпуске месяца от 13 июля корреспонденты КТК рассказали, «чего ждать противникам вакцинации». Со ссылкой на министра труда и социальной защиты населения Серика Шапкенова автор лаконичного сюжета обрисовала три варианта: дистанционный формат работы, еженедельные ПЦР-тесты или временное отстранение. Не очень радужные перспективы в середине июля открывались и перед владельцами заведений общественного питания. Телеканал показал синхрон советника председателя Ассоциации общественного питания, недоумевающей, почему после внедрения системы Ashyq и обязательной вакцинации персонала заведения по-прежнему ограничены по времени работы. Как заявляют рестораторы, при работе до 20:00 владельцы кафе могут «потерять выручку на 90 %». Единственной хорошей новостью выпуска стало ожидаемое осенью снижение цен на — сюрприз! — овощи. 

2. Новости КТК (3,63). 8 июля телеканал попытался с помощью вице-министра юстиции объяснить зрителям, что введение обязательной вакцинации соответствует положениям главного закона страны. На объяснение, строго говоря, ушло чуть больше минуты. Привлекать независимых экспертов к комментированию на канале не стали и быстро перешли к следующему пункту повестки дня: власти Нур-Султана четвёртый раз за последние две недели готовят для жителей и бизнеса новые ужесточения. Причина — самая напряжённая эпидситуация по сравнению с другими регионами. Из другого сюжета того же выпуска стало известно, что «Спутника V» в столице хватит «всего на неделю». Однако не эта новость должна была поразить воображение астанчан: под заголовком «Шоковый удар» на канале вышел сюжет про то, как лаборант столичного морга перепутал тела и выдал родственникам для захоронения чужих людей. Одно тело даже успело по ошибке улететь в Тараз. 

3. Новости КТК (3,33). 29 июля самый продолжительный сюжет выпуска команда телеканала посвятила грядущему росту цен на кофе. Почти четыре минуты корреспондент Ирина Криштоп, директор кофешопа и экономист рассказывали о том, как и почему «кофейные ценовые качели» берут разбег. Градус тревоги в вечернем выпуске повышал и главный санврач Алматы Жандарбек Бекшин, призывавший «сохранять полную бдительность» во время прогулок с детьми. Тот же закадровый голос Ирины Криштоп отметил, что дельта-вариант коронавируса «вызывает сердечную и почечную недостаточность у младенцев». За несколько минут до этого телезрители узнали ещё и о будущем появлении в Казахстане «тёмно-красной» зоны по уровню распространения коронавируса. Согласно новому постановлению главного санврача страны, в такой цвет окрасятся регионы, где в инфекционных стационарах будут заняты более 70 % коек. 

4. «Ментовские войны — 8» (3,27). Летом 2019 года «Первый канал Евразия» уже порадовал телезрителей сериалом о герое убойного отдела уголовного розыска Санкт-Петербурга. Показ фильма прошёл успешно: в июле и августе он без труда вошёл в зрительский топ. Спустя два года история повторилась, майор Роман Шилов в исполнении Александра Устюгова вновь произвёл на аудиторию неизгладимое впечатление. В восьмом сезоне главный герой — чтобы раскрыть бизнес по торговле должностями в отделе по борьбе с экономическими преступлениями — организует похищение незаконно задержанного товара и заманивает «оборотней в погонах» в ловушку. В 2018 году на экраны вышел заключительный 11-й сезон «Ментовских войн», НТВ показывал сериал на протяжении 13 лет и продолжает это делать до сих пор. Российский телеобозреватель Арина Бородина отмечает, что повторы сезонов продолжают становиться лидерами по рейтингам у мужской аудитории.

5. Новости КТК (3,25). «Вот и настал момент, когда вакцинация в Казахстане официально стала обязательной», — произнёс столичный корреспондент телеканала Бахтияр Даркеев, начиная главный сюжет выпуска 1 июля. Его главными героями стали официальный представитель комитета санитарно-эпидемиологического контроля Минздрава Ержан Байтанаев и официальный представитель Министерства внутренних дел Нурдильда Ораз. Первый сообщил, что после 15 августа к работодателям отправятся мониторинговые группы, призванные проверять уровень вакцинации среди сотрудников предприятия, а второй отметил, что на стадии досудебного расследования сейчас находятся четыре уголовных дела по фактам подделки паспортов вакцинации. Обязательность вакцинации в сюжете объяснили всплеском заражения — в том числе «индийским» штаммом. Телеканал по-прежнему предпочитает добавлять вирусу стигматизирующий национальный окрас. 

6. Новости КТК (3,24). 21 июля выпуск начался с сообщения о том, что «за первыми лицами РК могла следить вирусная программа». О международном скандале вокруг Pegasus телеканал решил сообщить своим зрителям спустя три дня после появления первого инфоповода. Камила Жусупова начала подводку с самого актуального на тот момент: «Израильские разработчики опровергли обвинения в шпионаже за общественниками и политиками». Можно было подумать, что именно это станет главным фокусом будущего сюжета, однако на деле всё сложилось иначе: автор трижды (!) упомянула об отсутствии какой-либо реакции со стороны госорганов и уполномоченных лиц, предположительно являющихся объектами слежки. Название сюжета — «Все на ушах» — при этом явственно намекало на обратное (хоть и подразумевало двойной смысл). Корреспонденты так и не поделились со зрителями результатами своих попыток получить официальные комментарии.  

7. QosLike (3,15). 2 июля на экраны вышел заключительный выпуск второго сезона реалити-шоу, именно он и вошёл в число самых рейтинговых программ месяца. Казахоязычное реалити-шоу — правопреемник скандального «Қалаулым». Оно выходит в эфир «Первого канала Евразия» по будням и транслируется в прямом эфире на протяжении четырёх часов. Задача участников (их 25 человек) — знакомиться с потенциальными женихами и невестами, образовывать пары и делиться подробностями отношений с многочисленными телезрителями. В том, что их действительно немало, сомневаться не приходится: реалити-шоу заняло четвёртую строчку среди десятки самых популярных программ на казахском языке по итогам первого квартала 2021 года. В рамках проекта уже состоялось шесть бракосочетаний, у одной из пар родился сын, ещё одна пара узнала о поле будущего ребенка в прямом эфире на Gender Party, организованной командой шоу.  

8. «Великолепная пятёрка» (3,11). В 2019 году на российские экраны вышел многосерийный криминально-детективный фильм о работе и жизни сотрудников питерского отдела полиции. В июле 2021 года его оценили зрители «Первого канала Евразия». Пятеро главных героев представляют собой пять разных типажей: любитель анекдотов и своего кота Фараона капитан Бубнов; поборник армейской строгости молчаливый лейтенант Ветров; программист, не пользующийся популярностью у женщин, лейтенант Кузьмин, заносчивый и нетерпимый к ошибкам капитан Красавченко; влюблённый в работу и беззастенчиво обманывающий окружающих майор Шапошников. Руководит группой подполковник Голованов, к месту и не к месту цитирующий классиков. Зрители описывают фильм как «твёрдый середнячок», сетуют, что не все персонажи «цепляют», иногда жалуются на предсказуемый сюжет и аморальное поведение некоторых героев. 

9. «Спецназ» (3,07). Многосерийный боевик 2002 года уже не первый раз показывает аудитории «Первый канал Евразия», сериал уже успел войти в число самых популярных в утреннем прайме на казахстанском телевидении. Сюжет основан на реальных событиях и демонстрирует работу российских бойцов спецназа в разных «горячих точках», включая Афганистан, Таджикистан и Северный Кавказ. Актёрский состав вполне типичен для такого рода фильмов, а потому так нравится зрителям: Александр Балуев, Владислав Галкин, Алексей Кравченко, Игорь Лифанов, Александр Носик, Михаил Пореченков, Александр Дедюшко. Саундтреком сериала стал известный хит группы «Любэ» «Давай за…». Зрители в Сети признаются, что с удовольствием пересматривают сериал уже многие годы. К слову, исчерпывающий критический отзыв на него оставила и Анна Политковская, обозреватель «Новой газеты», долгие годы писавшая из зон боевых действий на территории России.  

10. «Город воров» (2,99). Криминальную драму в июле показал зрителям НТК. Премьера фильма, режиссёром которого выступил Бен Аффлек, состоялась в 2010 году на Венецианском кинофестивале. Сюжет основан на романе Чака Хогана «Принц воров». В его центре — четверо друзей, которые профессионально занимаются грабежами. Роль одного из главных героев исполнил сам Бен Аффлек. Даг Макрэй в его исполнении влюбляется в красивую девушку и планирует оставить грабительскую карьеру. Под давлением друзей и босса он, разумеется, соглашается на последнее крупное дело. Между тем, по следу банды уже идут — и вполне успешно — агенты ФБР. Рейтинг фильма на «Кинопоиске» — 7,4 (на основе 84 тыс. оценок). Кассовые сборы в разы превысили бюджет картины в 37 млн долларов США. Критики в большинстве своём восприняли триллер благосклонно: «качественное развлекательное хорошее кино», по словам Антона Долина.

Топ-10 основан на данных Kantar (TOO «TNS Central Asia»).

** Рейтинг — потенциальная аудитория программы, выраженная в процентах от общего числа жителей страны, имеющих телевизор. Имеет принципиальное значение для рекламодателей.

Все использованные иллюстрации — скриншоты программ с официальных сайтов телеканалов и YouTube.

«В Узбекистане не было информационных войн». Секреты адаптации пособия по медиаграмотности

Летом 2021 года Центр развития современной журналистики Узбекистана презентовал адаптированное учебное пособие по медиаграмотности для преподавателей высших учебных заведений Узбекистана. Изначально пособие было написано казахстанскими авторами про казахстанские реалии. Авторы пособия и авторы адаптации рассказали о тонкостях работы по адаптации пособия для применения в другой стране Центральной Азии.

Региональный консультант по медиаграмотности Центральноазиатской программы MediaCAMP Гульнар Асанбаева

250-страничное пособие по медиаграмотности для преподавателей вузов Казахстана было издано Internews в 2019 году. Ответственным редактором, а также автором первых шести модулей стала региональный консультант по медиаграмотности Центральноазиатской программы MediaCAMP Гульнар Асанбаева. Она отмечает, что по прошествии двух лет с момента выхода в свет учебного пособия при желании уже сейчас его можно критиковать за некоторые вещи.

— Технологии растут быстро и незамедлительно используются для новых способов представления дезинформации, пропаганды и манипуляций для потребителей информации. Подготовка русской версии пособия для преподавателей вузов Узбекистана — это заслуга нашего давнего партнёра по Эдьютону Саиды Сулаймановой и её коллеги Дарьи Османовой. Саида и Дарья хорошо известны в Центральной Азии. Обе преподавали журналистику в  Национальном университете, выпустили сотни профессионалов, которые сегодня трудятся в медиа Узбекистана. В декабре 2018 года Саида создала «Центр современной журналистики», и сейчас они вместе с Дарьей проводят тренинги для журналистов, занимаются продвижением медиаграмотности, сотрудничая с IREX, Deutsche Welle и привлекая к совместной работе лучших тренеров и экспертов из постсоветских стран.

Фрагмент пособия по медиаграмотности для преподавателей вузов Узбекистана

— Кроме того, адаптация учебного пособия была обсуждена медиаэкспертами Узбекистана, и авторы учли их замечания и пожелания. Особенную ценность пособия представляет интерактивная методика преподавания медиаграмотности, которая не потеряла актуальности и при дистанционном обучении. Всё это стало хорошей основой для перевода учебного пособия и на узбекский язык, — добавила Гульнар Асанбаева.

Директор Центра развития современной журналистики Республики Узбекистан, медиатренер, медиаэксперт Саида Сулайманова

По словам директора Центра развития современной журналистики Республики Узбекистан, медиатренера, медиаэксперта Саиды Сулаймановой, работа по адаптации шла около полугода. Над адаптацией работали она сама и её заместитель, также медиатренер и медиаэксперт Дарья Османова. Они подготовили первое в стране учебное пособие на русском и узбекском языках. Пособие представлено в виде модульного учебно-методического комплекса (УМК), готового к использованию в процессе обучения студентов. Уникальность это работы — в том, что её учебные материалы основаны на отечественной медиапрактике. Пособие также аккумулирует практический опыт зарубежных исследователей и медиапедагогов.

На вопрос о сложностях Саида отвечает, что они были в части реалий, которых в Узбекистане не наблюдалось. Так, «в Узбекистане не было явных информационных войн».

— В узбекистанском медиасегменте не было на тот момент явной пропаганды и какого-то информационного  противоборства. В остальном медиа Узбекистана развиваются примерно по тому же сценарию, что и медиа других стран Центральной Азии. Например, так же идёт развитие социальных сетей, блогинга. Многие казахстанские вайнеры популярны и в Узбекистане, — пояснила эксперт.

Фрагмент пособия по медиаграмотности для преподавателей вузов Узбекистана

— В плане медиа и информационной грамотности Узбекистан перенимает опыт сопредельных стран, в нашей стране пока медиаграмотность не внедрена в систему образования. Мы сейчас находимся на начальном этапе этого процесса, но он идёт довольно интенсивно, поощряется государственными органами. Организация, которую представляют авторы, активно включена в этот процесс, реализуется несколько проектов по этой теме. Проект BRYCA направлен на повышение медиаграмотности молодёжи через игровые технологии (разрабатывается обучающая игровая платформа Qlever, где через игру молодые люди повышают уровень критического мышления и медиаграмотности). Также внедрению медиаграмотности в систему образования Узбекистана посвящён проект DW-MIL_UZ. На развитие правовой грамотности среди журналистов, блогеров и работников медиа направлен проект «Юридическая клиника» и другие, — резюмировала Саида Сулайманова.

Фрагмент пособия по медиаграмотности для преподавателей вузов Узбекистана

В пособии три раздела: «Социально-политический контекст развития медиаграмотности в Узбекистане», «Роль критического мышления в оценке и диагностике информации: методы и технологии», «Производство медиаконтента. Этические стандарты. Методика обучения медиаграмотности». Ознакомиться с электронным вариантом пособия можно здесь.

Известные поневоле: в Таджикистане снова разгорелся скандал вокруг сюжета о пострадавшем ребёнке

Одно из самых массовых онлайн-изданий в Таджикистане — «Оила» — выпустило сюжет о 10-летнем мальчике, который пережил изнасилование. Эту историю перед камерой в подробностях рассказывают сам ребёнок и его мама. Журналисты считают, что таким образом они помогают жертвам добиться справедливости. Аудитория «Оилы» обрушилась на редакцию с гневной критикой.

В скандале разбиралась медиакритик «Нового репортёра» Манижа Курбанова.

Жительницу Вахшского района Хатлонской области Таджикистана, педагога по профессии Шохону Саидалиеву теперь, пожалуй, знает вся страна, и связано это отнюдь не с её профессиональными или личными успехами. Дело в том, что в её неполной семье, в которой она «и баба, и мужик», случилось горе: 23-летний мужчина (имя не указывается) изнасиловал её 10-летнего сына М. (имя было указано). Причём изнасилование произошло дважды. Шохона узнала об этом случайно, когда её сын стал кричать во сне: «Не трогай, мне больно!» Долго пришлось уговаривать мальчика рассказать правду: он был сильно напуган, ведь незнакомый насильник угрожал в случае разглашения тайны зарезать его и маму. Но в конце концов сын всё рассказал.

История, конечно, ужасная. От неё в жилах стынет кровь, и каждый, услышав об этом, начинает примерять её на своих детей. И можно только посочувствовать следователям, которые разбираются с этим делом, потому что им предстоит десятки раз задавать пострадавшему несовершеннолетнему ребёнку тяжёлые вопросы, чтобы полностью раскрыть характер преступления. Но, как выяснилось, эту работу готовы на себя брать не только милиционеры, но и журналисты.

Мы бы не узнали об этой истории, если бы не сайт издания «Оила», который не только рассказал об этом, но и показал. В своём видеосюжете журналисты попытались показать всю трагедию убитой горем сельской учительницы. Она плакала в кадре, а вместе с нею плакал обнявший её маленький сын. И хотя его лицо авторы сюжета закрыли, всё остальное они показали сполна.

«По этическим соображениям мы не можем показать вам лицо мальчика, но сам несовершеннолетний прокомментировал случившееся таким образом», — сообщил женский голос за кадром.

Ребёнок, хоть и с закрытым лицом, явно находится в тяжелом эмоциональном состоянии. Журналистка задавала ему прямые вопросы и психологически давила на него, что противоречит существующим нормам работы с несовершеннолетними. И несмотря на то, что согласие на это интервью очевидно дала мать, журналистам следовало бы учитывать тот факт, что ни мать, ни её ребенок не могут до конца понимать важность интервью и последствий материала для них.

Далее мы приведём отрывок интервью мальчика, переведённое на русский язык, но должны предупредить, что особо чувствительным людям его лучше не читать.

Итак, о том, как насильник поступил с ребёнком, сначала рассказала сама журналистка, потом авторы сюжета включили аудиозапись интервью мальчика, во время которого он, всхлипывая, ещё раз рассказывал о самом факте насилия в деталях: как насильник снял с него трусы, развернул лицом к стене (действия происходили на заброшенном участке на территории школы), как «сделал что-то такое, от чего стало очень больно и в попе стало щипать». Как только возникла пауза, интервьюер спросила: «А что потом?» «А потом я постирал грязные трусики под водопроводным краном, надел их и убежал домой». Пока длилось это интервью, авторы показывали ноги ребёнка, сидящего на кресле в редакции «Оилы», причём мальчик был настолько напряжён, что не мог даже опустить ноги на пол и держал их поджатыми. После рассказа сына эту же историю с ещё большими подробностями стала рассказывать его мама, причём женщина то и дело срывалась на плач, и ребёнок каждый раз прижимался к ней и тоже начинал рыдать.

Кадр из сюжета «Оилы»

Все самые страшные моменты своей жизни мать и ребёнок переживали снова и снова на глазах у огромной аудитории «Оилы». В конце сюжета журналисты отметили, что им важно, чтобы на проблему изнасилования детей обратили внимание власти. Взбудоражить общество «Оиле» удалось на славу: в YouYube более 400 тысяч просмотров и более четырёх тысяч комментариев. Один только пользователь Facebook Салимчони Ансори выложив видео «Оилы» с небольшим обращением к председателю парламента Рустаму Эмомали и генпрокурору Юсуфу Рахмону, чтобы они посодействовали в расследовании этого дела, получил более 44 тысяч просмотров, 713 комментариев и 918 репостов!

Впрочем, в комментариях значительная часть аудитории высказалась против таких сюжетов и выплеснула немало гнева на авторов.

«Пострадавших не стоило показывать, и их имена должны быть скрыты. То, что случилось с ребёнком, не дай Бог пережить такое. Но те, кто распространил об этом информацию, пожалуйста, сделайте так, чтобы никто не смог узнать этих бедных людей. Потому что ребёнок подрастет, и это всё в будущем скажется на его репутации», — написал пользователь Руслан.

С ним солидарна и Марджона Гаварова, которая пишет, что «никто не задумывается о будущем ребёнка, которому придётся с этим жить».

Кстати, статья 16 Конвенции ООН «О правах ребёнка» определяет право ребёнка на личную жизнь: «Закон должен защищать личную и семейную жизнь, дом, общение и репутацию (или доброе имя детей) от любого посягательства». Сказано об этом и в статье 11 закона Таджикистана «О защите прав ребёнка», в котором определены права ребёнка на неприкосновенность, честь, достоинство и личную жизнь.

Ещё одна часть пользователей после просмотра сюжета на YouTube-канале «Оилы» стала искать точные координаты «учительницы Шохоны», чтобы ей лично помочь. Ведь в эмоциональном видеосюжете красивая молодая женщина рассказала не только о трагедии, но и о своей несостоявшейся семейной жизни с бывшим мужем, который большую часть провёл в трудовой миграции, а, приезжая домой, из-за постоянного науськивания со стороны матери и брата избивал жену. Шохона во всём случившемся видит и его вину. «Если бы у моих детей был бы отец, никто бы не посмел обидеть нас», — повторяет плачущая женщина в кадре. И сочувствующие учительнице граждане, узнав, как трудно матери-одиночке поднимать на ноги двух детей, спешат узнать её точный адрес, чтобы помочь.

История девушки из Пянджа

Кстати, тяжёлая история «учительницы Шохоны» — не первая в портфолио «Оилы». Журналисты этого издания и раньше использовали все описанные приёмы для того, чтобы рассказать о жертвах насилия. Например, чего стоит сюжет, рассказывающий о вопиющем случае изнасилования родным отцом 16-летней девушки, который был опубликован в прошлом году.

Снова «Оила» постаралась соблюсти правила приличия — в кадре пострадавшая девушка снята со спины, так что лицо, по замыслу авторов сюжета, невозможно идентифицировать. Но, с другой стороны, полное имя девушки указано, её родителей — тоже, адрес и номер школы, где живёт и учится пострадавшая, — всё это есть. Авторы своими дотошными вопросами заставляют девушку описывать, что именно проделывал с ней в течение четырёх месяцев отец, а она в деталях отвечает на вопросы журналистов, скорее всего, не понимая, что перед ней не следователи, а представители другой профессии. Более того, авторы умудрились записать показания родного брата жертвы, тоже несовершеннолетнего мальчика, показывая его крупным планом, даже без попытки закрыть лицо. Ещё в сюжете была показана фотография подозреваемого (на тот момент даже следствие ещё не было начато), и дополнительно в закадровом тексте в его отношении были использованы самые оскорбительные эпитеты.   

Кадр из сюжета «Оилы»

Этот сюжет тоже получил полмиллиона просмотров и более трёх тысяч комментариев в соцсетях. Однако в комментариях авторов сюжета не то что ругали, но даже проклинали за распространение такого рода материалов.

К слову, этические нормы в отношении пострадавших от насилия детей нарушают не только журналисты «Оилы», но и других СМИ страны. Чего стоит страшная история жестокого изнасилования и убийства восьмилетней девочки, которая потрясла весь Таджикистан месяц назад. Фотографию ребёнка тогда опубликовали почти все СМИ, единицы закрыли её лицо. При этом у девочки осталась сестра-близнец, и её журналисты тоже показали.

Кто ещё плачет в кадре «Оилы»?

Но даже плачущие несовершеннолетние жертвы насилия — это еще не всё. «Оила» пошла ещё дальше: авторы опубликовали трупы умерших детей, давя на психику своих пользователей. В прошлом году на День независимости в районе Кушониён Хатлонской области произошла ужасная трагедия: 30-летняя Назокат Тоирова убила четверых несовершеннолетних сыновей и частично подожгла дом, когда глава семейства был на работе. «Оила» решила провести своё расследование и выяснить, на самом ли деле женщина могла совершить подобное. Не будем вдаваться в подробности этого видеоматериала, отметим лишь, что журналисты опубликовали фотографию с изображением четырёх мёртвых детей, лежащих посреди комнаты. Да, они закрыли их лица и лицо их матери, посчитав, что этого достаточно, но всё равно собрали тысячи гневных комментариев от своих же пользователей. Для чего журналисты показали публике эту фотографию, догадаться несложно: сюжет набрал более полумиллиона просмотров, что для медиа в Таджикистане большое достижение.

Впрочем, авторы «Оилы» обращают внимание не только на жертв уголовных преступлений, но и на детей из малообеспеченных семей, которые тоже публично показывают свою душевную боль. Журналисты, размещая такие истории, надеются, что они помогают семьям найти благотворителей, которые решат их социальные проблемы. И они действительно помогают их найти, но какой ценой? Наверняка можно добиться результатов и менее травматичными способами.  

Например, в видеосюжете «Отец в тюрьме, а дети на улице» рассказывается о горькой судьбе слабовидящей женщины и её двух малолетних дочерей. У одной из девочек тоже проблемы со зрением, и все втроём они горько плачут в кадре и просят о помощи. Такие же истории в сюжете «Чёрные дни Шарифамох и её четырёх несовершеннолетних детей», в истории «Жизнь в сарае для дров» или в ролике «Кто возьмёт за руку Мадину и её осиротевших детей?». В каждой работе пользователи видят неподдельные человеческие страдания, которые герои вынуждены переживать снова и снова при очередном вопросе журналиста и при собственных воспоминаниях.

Конечно, использование плачущих детей в кадре гарантированно «выстрелит»:  сердобольных людей в стране много, поэтому авторы сразу в материале указывают номера телефонов женщин и их банковский счет, куда можно отправить помощь. Однако никто из журналистов «Оилы», похоже, не задумывается о том, с чем могут столкнуться дети, которых они сделали знаменитыми.

В Конвенции ООН «О правах ребёнка» в статье 3 прописано золотое правило, которым должны руководствоваться люди, работающие с детьми, в том числе и журналисты: «В процессе принятия решения взрослые должны думать о том, как их решения скажутся на детях». 

Сотрудникам сайта «Оила» и всем тем, кто готовит душераздирающие сюжеты с участием детей, следует помнить об этом золотом правиле. Но если даже оно не действует, то есть правило общечеловеческое, которым руководствуются многие специалисты, в том числе и журналисты, и которое прописано во всех религиях мира, в том числе и в исламе — это правило «не навреди». Работая над темами, касающимися детей, всем журналистам следует помнить об этом.

Ток-шоу «Кел, татуласайық!» («Давай помиримся!»), часть вторая: «Неосторожно, дети!»

Ток-шоу «Кел, татуласайық!» («Давай помиримся!», которое идёт на «31 канале» больше года, уже попадало в поле зрения медиакритики. Кейс, когда в проекте пытались примирить жертву изнасилования — 18-летнюю Кызгалдак — с насильником, вызвал широкий резонанс. Если читатели возмущались, то руководство телеканала возражало, что миссия программы была неправильно понята.

На этот раз медиакритик «Нового репортёра» и автор первого материала про ток-шоу Назира Даримбет разбиралась, насколько бывают этичны авторы проекта и ведущий, «используя» в погоне за рейтингами… детей.

Одна из героинь программы — 41-летняя Баршынай Султанова — появляется у порога телеканала, словно бедная родственница в дождливый день. Она рассказывает редактору, что муж назвал ее «гулящей женщиной» и прогнал из дома. Далее в небольшом сюжете, предварявшем разговор, в кадре её маленькие сын и дочь едят сухой хлеб и рыдают, постоянно утирая слезы. Надо ли говорить, что лица малышей даже не попытались скрыть или заблюрить?

В выпуске, посвящённом нелегкой судьбе женщины, ведущий сначала около получаса «пытает» её, допрашивая, «как она докатилась» до такой жизни, доводит до слёз, затем в студию приглашаются дети. Лица их всё так же не скрыты, наоборот, много крупных планов.

Тяжёлый диалог между ведущим и восьмилетним ребёнком также сопровождается слезами последнего.

— У тебя есть другая одежда?

— Нет.

— Где твой дом, где ты сейчас живёшь?

— В Таразе, сейчас нигде.

— Хочешь жить в своём доме?

— Хочу.

— Но ведь вас прогнали оттуда, и тебя там никто не ждёт. Ты скучаешь по папе, брату? Любишь их?

— Да…

Мальчик плачет, закашливается, но «экзекуция» продолжается:

— Скажи что-нибудь папе… Что бы ты ему хотел сказать? Ведь нужно что-то сказать, чтобы вернуться домой? А может, это уже не твой дом…

Об элементарной этике, о том, что нужно как-то пощадить неокрепшую детскую душу, в студии напрочь забыли. Может быть, через несколько лет выросшие дети уже не захотят вспоминать об этом периоде своей жизни? Об этом, видимо, авторы проекта и не задумывались. Возможно, ими двигали «благие» намерения помочь обездоленным, соединить семьи — как описывается в миссии программы. Но в порыве помочь было бы нелишним помнить о заповеди «не навреди». Потому что неизвестно, что будет через несколько лет, но уже сейчас дети пережили такой стресс, что их впору срочно вести к психологу.

Ведущий, между тем, упрекает героиню: «Зачем надо было рожать их, если муж не хотел, после первого ребёнка надо было уйти от такого мужа». Это явный пример виктимблейминга — когда жертву винят в том, что она стала жертвой.

А вот ещё эпизод. Другая героиня — Жазира — с двумя несовершеннолетними девочками после смерти супруга осталась на улице, ночует на окраине города.

Сын её мужа якобы выгнал их с детьми из отцовского дома. Через несколько минут беседы с женщиной в студии также появляются дети.

На глазах старшей из девочек — подростка — после двух-трёх вопросов ведущего появляются слёзы, а Тахир Султан (ведущий) принимается за младшую.

— Что ты хотела бы сказать брату?

Не по годам смышлёная девочка отвечает, давясь слезами: «Как ты мог так поступить, мы же родные?»

— Ещё? — продолжает наседать ведущий.

Ребёнок уже обливается слезами, по-взрослому говоря о простом человеческом счастье — иметь крышу над головой.

Ещё одна женщина — Алима Оспанова — приходит в студию с сыном, страдающим ДЦП. Постоянное лечение ребёнка требует немалых средств, которых у семьи нет. Пока мать рассказывает о проблемах трёхлетнего малыша, мальчик всё время плачет, то ли от боли, то ли от какого-то беспокойства, но это не мешает никому продолжать передачу.

В студию приглашается специалист по работе с детьми с подобным диагнозом. Врач частной клиники трогает ребёнка за руки, последний от вида и прикосновений чужого дяди начинает плакать ещё сильнее. Далее идёт реклама частного медицинского учреждения (так вот ради чего так мучили больного мальчика!), а специалист в студии обещает, что малыш скоро встанет на ноги.

В этом выпуске показывают не только больного ДЦП ребёнка, но и его старшего брата — 10-летнего сына Алимы, который также со слезами на глазах рассказывает, что мечтает, как будет играть с младшим братом когда-нибудь в футбол.

Сын другой участницы проекта — Айнур Жамалбаевой — перестал слышать после перенесённого менингита. Ему сделали операцию, в одном из выпусков демонстрируют действие вживлённого аппарата, ребенок явно испытывает дискомфорт, потому что более полугода он ничего не слышал и не говорил. Специалисты в студии предупреждают, что пока он слышит только невнятные звуки, и нужно время, чтобы он привык и начал различать их. Но ведущий настойчиво несколько раз называет ребенка по имени или спрашивает: «Ты меня слышишь?» — словно собаку, которую приучают к голосу хозяина.

В предыдущих выпусках, где происходит знакомство с матерью мальчика, видео озаглавлено на YouTube-канале проекта «Ергежейлі қыз: «байсыз бала тудым»», что с казахского переводится буквально как «Лилипутка: я родила ребёнка без мужа». Второй ведущий засыпает женщину абсолютно бестактными и беспардонными вопросами: «Ваш рост — это генетическое заболевание?», «Вы вообще комплексуете по поводу вашего роста?», «Мне вот интересно, у вас есть семья?». Навряд ли подросший сын женщины будет благодарить маму за такое видео… Но это уже, как говорится, другая история.

В том, что дети не по своей воле оказались героями ток-шоу, можно, конечно, в первую очередь винить их родителей. Но это обычные люди. В момент, когда им трудно, они могут забыть или просто не подумать о последствиях своих поступков, о том, какую травму наносят своим малышам. Они наверняка никогда не слышали о журналистской этике и морали. Но именно поэтому о таких вещах должны думать и помнить наши коллеги-журналисты.

В Таджикистане закончился сезон пресс-конференций: что чиновники рассказали СМИ

10 лет тому назад президент Таджикистана выпустил указ, согласно которому два раза в год все государственные органы республики должны проводить пресс-конференции и отчитываться перед журналистами о проделанной работе. За 10 лет пресс-конференции фактически превратились в единственную площадку, на которой журналисты могут поговорить с чиновниками лично. Всё остальное время местные СМИ в лучшем случае довольствуются письменными ответами на свои вопросы, в худшем — их запросы игнорируют. Удалось ли русскоязычным журналистам из самых популярных онлайн-медиа использовать нынешние пресс-конференции и задать накопившиеся вопросы, рассказывает медиакритик «Нового репортёра» Михаил Петрушков.

Вот и отгремели залпы очередных полугодовых и практически отчётных пресс-конференций министерств и ведомств Таджикистана. Судя по списку (направленному исполнительным аппаратом президента в редакции СМИ), начиная с 12 июля и до 4 августа 68 представителей государственных и местных органов власти радовали своим общением местных журналистов.

Ожидаемым лидером в освещении абсолютно всех пресс-конференций по идее должно было стать государственное медиа НИАТ «Ховар». При прочтении анонса на сайте этого издания, посвящённого старту ежегодных пресс-конференций, любого журналиста могла охватить гордость и радость за коллег, ведь «Согласно утверждённому плану, должностные лица министерств и ведомств, предприятий, учреждений и других организаций, действующих на территории Душанбе, согласовывают сроки проведения пресс-конференций с НИАТ «Ховар»». Затаив дыхание, читательская аудитория приготовилась к получению информации «из первых рук», но анонсы предстоящих конференций на сайте НИАТ «Ховар» напоминали сводки от Советского информбюро: «2 августа министерства финансов, экономического развития, Агентства по экспорту проведут пресс-конференции». 

Некоторые публикации подкупали своей краткостью, строгостью и лаконичностью. Как, например, публикация, которая уместилась в три абзаца. При этом первый абзац был посвящён дате проведения пресс-конференции, второй — времени и месту, третий — информации о том, что «объявления о времени и месте проведения пресс-конференций публикуются в рабочие дни на сайте НИАТ «Ховар»». По-видимому, представленные в статье данные являются исчерпывающей информацией о деятельности Национального центра тестирования.

Благодаря министру финансов Файзиддину Каххорзоде население страны узнало, что «общая сумма доходов государственного бюджета составила 13,2 млрд сомони». Небольшая статья, которую посвятили журналисты «Ховара» этой пресс-конференции, нашпигована цифрами и гордостью за объёмы финансирования различных сфер народного хозяйства страны. Особую радость читателей наверняка вызвало заявление министра финансов: «Импорт превысил план на 809,6 млн сомони и по сравнению с аналогичным периодом 2020 года увеличился на 3,4 млрд сомони».

Особый интерес у журналистов вызвала и пресс-конференция председателя Налогового комитета Нусратулло Давлатзоды, которой журналисты НИАТ «Ховар» посвятили сразу две публикации: «Налоговый комитет: План по налогам и другим обязательным платежам обеспечен на 101,4 %» и вторая — «Количество налогоплательщиков, представивших документы в электронном виде, увеличилось на 5,2 тысячи».

В небольшие по объёму статьи журналисты смогли вместить изысканные, ёмкие, эпические и даже шедевральные фразы, раскрывающие всю палитру деятельности Комитета, например:

«Для предотвращения увеличения и в установленном порядке принудительного взыскания суммы задолженности по налогам, за этот период налоговыми органами в отношении налогоплательщиков-должников было принято 6550 решений о принудительном взыскании налогов на сумму 619 млн сомони,  за этом счёт и по итогам решений 2020 года в целом в бюджет поступило 550 млн. сомони, что относительно средств, поступивших в аналогичный период прошлого года, составило 139,3 млн. долл. в этом направлении предпринимаются дополнительные меры. Это на 139,3 миллиона сомони больше, чем за аналогичный период прошлого года, и в этом направлении принимаются дополнительные меры».

Орфография и пунктуация оригинала сохранены. Несомненную радость читательской аудитории вызвали и такие статьи, как «Минтруда не поддержало предложение об увеличении пенсионного возраста. Почему, пояснила глава ведомства Ширин Амонзода». И такие — «Фарход Рахими: ядерный реактор «Аргус» восстановлен на 85 %» или «В Таджикистане будет налажен выпуск отечественных аппаратов ИВЛ».

Но на фоне всех этих официальных сообщений особняком стоит текст по итогам пресс-конференции МИД, во время которой обсуждался вопрос беженцев из Афганистана. Заголовок этой статьи «МОЖНО, НО ОСТОРОЖНО» по праву достоин считаться не только одним из лучших заголовков всех сообщений о пресс-конференциях в этом сезоне, но и ответом на вопрос: а можно ли задавать острые вопросы чиновникам.

На фоне постоянного внимания «Ховара» к сфере здравоохранения Таджикистана в ковидную эпоху весьма удивительно выглядит статья, освещающая пресс-конференцию Министерства здравоохранения и социальной защиты населения. В материале с громким названием «12 000 ВРАЧЕЙ И 36 000 МЕДСЕСТЁР. Столько медработников держат «противоковидную» оборону в Таджикистане» практически изложено содержание всей пресс-конференции в версии нашего ведущего информагентства. Учитывая нынешнюю ситуацию, подобное выглядит по крайней мере странно. Напрашивается вывод: либо всё, о чём стоило сказать на пресс-конференции, уже сказано ранее, либо руководителям важнейших сфер — медицины и социальной защиты населения — и говорить-то не о чем.

«Азия-Плюс»: от некрологов до денег народа, от падения цен на морковку до маршировок

Судя по количеству (более 70) и разнообразию публикаций на сайте «Азия-Плюс», журналисты медиагруппы смогли выжать практически максимум из пресс-конференций. Причём смогли, судя по контенту, не только задать впечатляющее количество вопросов, но и получить максимальное количество ответов на них. Хотя, конечно, учитывая число отчитывающихся органов власти, публикаций могло быть значительно больше.

Успехов в личном зачёте добились мастера освещения пресс-конференций Пайрав Чоршанбиев, Мусо Бобоходжиев, Сайфиддин Караев, Сайрахмон Назриев и Аваз Юлдашев. Безоговорочное лидерство по количеству публикаций (20 материалов),  смелости, злободневности и остроте освещаемых тем принадлежит Пайраву Чоршанбиеву. Более того, заголовок его статьи «Барки точик» «умывает руки»: Мы в повышении тарифов на электроэнергию не причем» (орфография, стилистика и пунктуация оригинала) является лейтмотивом практически всех пресс-конференций энергетической компании.

Необходимо отметить, что, несмотря на смелость некоторых журналистов «Азии-Плюс», издание, похоже, подстраховалось. И некоторые сообщения с пресс-конференций журналисты не подписали своими именами, указав в графе «автор» Asia-Plus. Например, текст: «Цементный завод снова пообещали вывести из Душанбе» или материал «Минфин Таджикистана опровергло свое же заявление о расчетном счете для пострадавших в Ворухе» (орфография оригинала). По-видимому, лучше перестраховаться, ведь, говоря словами мэра Бохтара, которые он тоже произнёс в этом сезоне пресс-конференций, «У нас в городе много бессовестных руководителей».

Мэр города Бохтар Сиджоуддин Саломзода во время пресс-конференции, фото «Азия-плюс»

Как и в прошлые годы, многие заявления чиновников достойны стать крылатыми фразами или лозунгами светлого будущего. Например, фраза министра сельского хозяйства Сулаймона Зиёзоды: «Продуктов много, никто голодным не останется». Жёг глаголом сердца на пресс-конференции, судя по публикации, и глава Комитета по телевидению и радиовещанию Нуриддин Саид. Похоже, надолго в умах людей останется его ответ на вопрос «почему местным телеканалам не разрешается вести программы на местном же языке, например, в районах ГБАО?». Ответ чиновника можно высечь на скрижалях истории: «Телевидение могучий аппарат государства, идеологический аппарат и информационный аппарат. Поэтому они должны вещать на том языке, который понимает народ».

А что в сухом остатке?

Судя по освещению пресс-конференций на русскоязычной версии «Радио Озоди», большинство материалов журналисты построили по одинаковой схеме: самая важная, по их мнению, мысль чиновника — как заголовок (например, «Таджикских студентов, обучающихся в вузах Кыргызстана, вернут на родину»), затем классический заход: повтор мысли, затем указание автора, затем дата и указание на то, что эта мысль высказана в ходе пресс-конференции и далее — излагаемая в статье (порой, весьма объёмной) информация не имеет прямого отношения к самой пресс-конференции и её содержанию.

Интересен и выбор освещённых пресс-конференций: журналистов этого издания интересовали в основном высказывания чиновников, имеющих резонанс как минимум в рамках Центрально-Азиатского региона. Например: «Азим Иброхим: грузовые перевозки между Таджикистаном и Афганистаном продолжаются». Остальная информация министерств и ведомств страны, за исключением недавнего громкого убийства маленькой девочки Руфейды и позиции Генеральной прокуратуры по этому поводу, журналистов «Радио Озоди», похоже, не особо заинтересовала. В чём причины подобной обращённости вне, а не вовнутрь Таджикистана? Возможно, во вкусах и предпочтениях целевой аудитории. А возможно, в личных пристрастиях и стиле журналистов этого СМИ.

Своеобразный итог безудержной гонки пресс-конференций журналисты тоже подвели.

Например, «Радио Озоди» рассказало о том, что чиновники в последние годы всячески стараются уйти от ответов и применяют для этого самые разные методы: задают встречные вопросы, зачитывают пресс-релизы и даже грубят. Издание Nuqta.tj в статье «Ох уж эти пресс-конференции…» опубликовало развёрнутое мнение Марям Темурзоды (псевдоним известной журналистки), собравшей топ крылатых фраз и афоризмов чиновников, благодаря которым будничные отчёты превратились в карнавал юмора, интеллекта и неуёмного оптимизма. Статья построена на перекличке чиновников и активистов социальных сетей. Автор статьи сначала приводит крылатую фразу чиновника, а следом — не менее крылатые, а порой и просто шедевральные, высказывания (перлы) пользователей социальных сетей.

Автор статьи утверждает: «Обычно пресс-конференции воспринимались журналистами как “золотые” дни. А как же иначе, если для представителей независимых и даже государственных СМИ это практически единственная возможность получить ответы на свои вопросы из первых уст. Но, как и раньше это бывало, прославились пресс-конференции не особенной содержательной информативностью, а высказываниями чиновников, которые вызывали резонанс как в журналистской среде, так и у читателей в социальных сетях».

Приходится констатировать: если от чиновников читательская аудитория уже давным-давно, похоже, не ждёт ни достоверной информации, ни откровения, ни остроты, то от журналистов люди ещё по-прежнему надеются услышать неудобные вопросы в адрес государственных органов. И хочется верить, что не напрасно.

Новости о спорте всегда должны быть патриотическими: Олимпиада на казахстанском ТВ

Олимпийские игры — это апофеоз человеческого духа, величайшая борьба характеров, необыкновенная эстетика и самое наглядное выражение единения людей. «Всегда смотрю Олимпиаду — от и до, — признаётся медиакритик Алия Нагорнюк, — и новости тоже».

Четверть финала и четвертьфинал

На «Первом канале Евразия» об открытии Олимпийских игр сообщили в самом конце выпуска, аккурат перед погодой. Двадцать три секунды длилась информация.

«Олимпийские игры 2020 наконец-то начались. В эти минуты в Токио идёт церемония открытия. Впрочем, предварительные соревнования начались гораздо раньше. Казахстанец Владислав Яковлев уже преодолел квалификацию и вышел в четверть финала соревнования по академической гребле. В стрельбе из лука Денис Ганькин, Ильфат Абдуллин и Санжар Мусаев добрались до 1/32 финала. Всего в составе нашей олимпийской сборной 95 спортсменов».

Шесть строчек с небольшим для величайшего события в мире… Да и те обнаруживают незнание предмета. Олимпийские игры не начинаются, они открываются. Как нечто значимое, эпохальное. Это точка отсчёта. А начаться может всё что угодно: соревнования, занятия, испытания… А открыться — музей, школа, захватывающий вид, новые горизонты… Чувствуете разницу? Лингвистическая сочетаемость не рождается на пустом месте. Ну и сказав «открылись», ведущая избежала бы тавтологии.

Соревнования по академической гребле стартовали вовсе не ГОРАЗДО раньше, а несколькими часами ранее открытия Олимпиады. Досадно, но вполне объяснимо, когда милые девушки «с учёным видом знатока» рассказывают о чём бы то ни было и обнаруживают буквально в одном слове своё тематическое невежество. Финал ни на какие четверти не делится. Владислав Яковлев вышел в четвертьфинал. Есть ещё полуфинал, а потом уж финал, в котором и определяется победитель.

И ДОБИРАТЬСЯ до 1/32 финала не нужно. Собственно, с этой стадии состязания и стартуют. Правда, до этого происходит посев спортсменов, по результатам которого проходит распределение спортсменов и раздаются номера.

Вполне логично, говоря об открытии Олимпиады, рассказать о шансах нашей олимпийской сборной, поведать о надеждах казахстанских болельщиков (боксёрах, дзюдоистах, тяжелоатлетах), ведь они тоже телезрители. В конце концов, у нас уже есть олимпийские чемпионы, которые отправились в Токио: Дмитрий Баландин (плавание), Ольга Рыпакова (лёгкая атлетика).

 О спорте — только с эмоциями

TURKISTAN TIMES рассказал и назвал имена спортсменов.

Текст закрыт очень красочными кадрами в клиповой манере. Но первая (и бОльшая) часть сюжета посвящена общей информации о тогда ещё предстоящей Олимпиаде (виды спорта, о новых упомянуто отдельно, количество стран, график соревнований), хотя ведущий в подводке заявил:

«О том, кто же будет защищать честь нашей страны на главных мировых спортивных состязаниях и в каких видах спорта, смотрите в следующем материале». Подводка — это не просто так слова о том, что сейчас покажут, она определяет главную мысль и пропорции информации.

И не без ошибок. «Соревнования стартуют 23 июля и пройдут по 9 августа двух тысяч двадцать первого года». В порядковых числительных склоняется только последнее слово. Правильно: две тысячи двадцать первого.

«Напомним, что Олимпиада должна была состояться в две тыщи (так произнесено — А. Н.) двадцатом году…»

Такое произношение свойственно разговорно-бытовому стилю. Правильно: тЫс[и]чи (так произносится, пишется, разумеется, тысячи). Очень ровная и неэмоциональная начитка вредит восприятию. Спортивное вещание всегда вызывает патриотический всплеск в обществе, в особенности в олимпийский год. Именно этому фактору должно быть подчинено звучание текста, то есть обязательно паузирование, значительное повышение и понижение тона, акцентированное логическое ударение и т. д.

«Основная масса соревнований пройдёт с 24 июля». Масса соревнований? Согласно контексту лучше сказать: основные соревнования. В этом сюжете, отчасти напоминающем статотчёт, не хватает живого лица. В частности, Сакена Бибосынова, представителя Туркестанской области.

Тем, как ждали выхода в финал нашего боксёра, завершила свой сюжет Рамина Мирзалимова (канал Almaty TV).

Примечательно начало сюжета. Автор, рассказывая о шансах наших спортсменов уже в зените Олимпиады, «зашла» с болельщиков. На экране целая семья болеет у телевизора. Видео отчасти выглядит постановочным, но скованность перед камерой объяснима. Трудно объяснить лишь внимание оператора к ярко-красному маникюру мамы, тогда как важны эмоции, и видео должно работать именно на это.

«Дети пошли в отца и стали ярыми болельщиками. Спорт для членов семьи, как стиль жизни — папа тренер, а сыновья увлекаются футболом и дзюдо», — представляет героев автор.

И ОПЫТНЫЙ болельщик говорит: «Мы четыре года ждали Олимпиаду». Эти Олимпийские игры мы ждали пять лет. Скорее всего, человек оговорился. Но, создавая образ столь «ярого болельщика», нужно было либо перезаписать синхрон, либо вырезать досадную ошибку при монтаже.

Сама разработка темы на канале началась ещё в апреле. Такой подход, в какой-то степени плановый, говорит о том, что редакция держит руку на пульсе зрительского интереса.

Спорт уходит из новостного контента. Почему?

А ведь не так давно в каждой информационной службе работали спортивные журналисты и ведущие. Учитывая автономность таких новостей, между основным блоком и спортивным стали вставлять рекламный сегмент. Зрители, как известно, не очень любят рекламу. Это в какой-то степени послужило снижению рейтинга. С десяток лет назад спортивный блок стал просто «закрывашкой», хоть как-то компенсирующей поток криминальной информации с соответствующим видео. Да и сами спортивные новости перестали быть оперативными, интересными, с каналов по разным причинам ушли люди, глубоко и всесторонне знающие спорт (Галина Муленкова, Галина Полевая, Александр Трофимов). Огромная потеря — Диас Ильясович Омаров, настоящий интеллектуал, человек колоссальных энциклопедических знаний, имевший не только свой комментаторский, но и писательский стиль.

Сейчас о спорте вещают, конечно… Но всё больше о скандалах и околоспортивных событиях. Даже о выдающихся достижениях говорят не всегда. Об успехе нашей хоккейной сборной на чемпионате мира в этом году рассказали далеко не все. Да, не вошли в плей-офф, но так высоко в турнирной таблице ещё не поднимались. Но особого воодушевления в новостном контенте не наблюдалось. Таковы и олимпийские настроения на «Информбюро».

Рассказывая о шансах нашей сборной на золотые награды, автор начинает сюжет о неудаче Рыпаковой. Причём неожиданному фиаско спортсменки посвящена вся подводка, ведущий в студии даже на фоне фото торжествующей чемпионки лондонской Олимпиады. Для контраста, что ли?

Три предыдущие Олимпиады — три медали. Это великая карьера великой спортсменки! Могли сказаться старые травмы, отсутствие зрителей, да и Игры уже четвёртые… Но Нургали Карабаев лишь выражает сожаление:

«Но, к сожалению, не смогла прыгнуть так далеко, чтобы попасть в финал, хотя на неё возлагали надежду». В устойчивом сочетании «возлагать надежды» существительное употребляется только во множественном числе.

Особого оптимизма нет и в дальнейшем повествовании.

«Аналитики всё ещё надеются, что у нас есть шансы на золото, и ставку делают на бокс». Между выражением «ВСЁ ЕЩЁ надеются» и словом «надеются» есть существенная разница. В выбранном автором первом варианте — и пессимизм, и известная ирония.

Мой экскурс в лексикологию неслучаен. Спортивные новости — совершенно особенные. Здесь как нигде важно знать особенности описываемой области, специфику подачи, сленг и многое другое. …Можно, например, пробежать 25 км по пересечённой местности и ощутить, как труден путь к Олимпиаде, даже без медали. Написать информационно насыщенное сообщение, логически его выстроить, сопроводив красочным визуальным рядом… непросто, но возможно. Но этого мало. Новости о спорте ВСЕГДА должны быть патриотическими, даже если наши кумиры проигрывают.