ДомойМедиалентаКак таджикским журналистам надо рассказывать про ЛГБТИ, и как они это делают?

Как таджикским журналистам надо рассказывать про ЛГБТИ, и как они это делают?

СМИ в Таджикистане предпочитают не писать на тему ЛГБТИ и вспоминают о людях из этого сообщества, только если возникает весомый информационный повод. И когда журналисты всё же пишут на эти темы, они часто используют терминологию, которая подогревает и без того гомофобные настроения.

Рассказываем о том, как правильно писать об ЛГБТИ (и как пишут) и стоит ли вообще говорить об этих людях (есть и такой вопрос).

Как говорить, чтобы не обидеть?

«Хиджабы, голубые и адвокаты: что мешает властям Таджикистана соблюдать права человека?» — это заголовок одного из ведущих СМИ Таджикистана — медиагруппы «Азия Плюс» конца 2018 года. Несмотря на то, что это издание — едва ли не единственное местное СМИ в республике, которое вообще поднимает темы ЛГБТИ, даже оно не застраховано от использования гомофобной терминологии. Причём в самом тексте нет негативной оценки ЛГБТИ.

— Это элементарное незнание предмета при полной уверенности в обратном. Поскольку тема ЛГБТ — это не ядерная физика, многим кажется, что они и так во всём разбираются. Часто журналист продолжает транслировать стереотипы и использует некорректную лексику, — говорит ЛГБТ-активист, редактор казахстанского ЛГБТ-медиапортала Kok-Team Анатолий Черноусов.

Конечно, таджикские журналисты не единственные в Центральной Азии путаются в терминологии; Анатолий перечисляет распространённые термины, которые используют журналисты во всём регионе: употребляется оскорбительная лексика — «педерасты», «униженные», «гомики»; некорректная — «гомосексуалист», «человек с нетрадиционной сексуальной ориентацией», «сексуальные меньшинства».

Плакат на гей-прайде в Берлине, 2018 год, АП

Российское издание «Медуза» считает, что корректными вариантами вместо всего перечисленного являются «гомосексуальный мужчина», «гомосексуал» или «гей». Распространённое слово «гомосексуалист» использовать не стоит, потому что оно вызывает ассоциацию с болезнью, которой человек страдает (алкоголизм), или идеологией (коммунист), которой он придерживается. Ни тем, ни другим гомосексуальность не является.

Кстати, гомосексуальным человеком можно назвать и мужчину, и женщину, потому что гомосексуальность — это влечение к лицам своего же пола, не обязательно мужского.

Что касается лесбиянок и бисексуалов, то принцип здесь такой же: корректно будет использовать термины «гомосексуальная женщина» или «лесбиянка», «бисексуал» или «человек бисексуальной ориентации».

— Ещё к некорректной лексике можно отнести мисгендеринг, когда используется не тот род, в котором человек себя называет. Например, для трансгендерной женщины вместо «она» будут использовать «он» или даже «оно», — говорит Анатолий.

Транссексуалов — людей, которые идентифицируют себя с противоположным полом, — логично называть так, как они сами себя определяют. Если всё-таки необходимо подчеркнуть трансгендерность, то о тех, кто определяет себя как женщину, стоит говорить «транссексуальная/трансгендерная женщина». То же касается и трансгендерных мужчин. Понятия «трансгендер» и «транссексуал», по сути, равноправны, но первое — более общее, оно включает в себя второе. Важно понимать, что, в отличие от гомосексуальности и бисексуальности, трансгендерность (транссексуальность) — не сексуальная ориентация.

Кстати, наиболее компетентные материалы об ЛГБТИ в регионе, по мнению Анатолия, кроме его специализированной платформы, готовят казахстанские издания Informburo.kz, Vlast.kz и кыргызстанский Kloop.

Как говорить, чтобы не злить?

Впрочем, путаница в терминологии — не самое печальное явление в местных СМИ, которые занимаются этой тематикой. Дело в том, что в Таджикистане нет практики гендерного или сексуального просвещения, в том числе и среди журналистов; в республике фактически отсутствует понимание, кто такие ЛГБТ-люди. Это приводит к тому, что журналистские тексты изначально несут в себе предвзятое отношение к героям; ещё хуже, когда ЛГБТ-люди рассматриваются в прессе как диковинка.

«В Душанбе сыграли свадьбу геев. ВИДЕО», — это ещё один заголовок из таджикских СМИ — Радио «Озоди» (таджикская служба Радио «Свобода»). Текст датирован 2014 годом, но повороты, которые использованы в нем, до сих пор можно встретить в местной прессе. В этом тексте ужасно всё: стилистика, содержание. Мнимое сочувствие, с которым автор описывает историю своих персонажей (один из них «не собирается меняться», а второй «был изнасилован торговцем из Афганистана, после чего много лет зарабатывал на жизнь своим телом»), — не что иное, как стереотипы, которыми и без помощи прессы умело орудуют в обществе Таджикистана.

 

Участники акции «We march for those who can’t» на гей-прайде в Брюсселе, 2019 год

Кроме того, для республики, в которой значительная часть жителей до сих пор путает геев с педофилами, рассказывать о свадьбе последних — это вызывать ненужную негативную реакцию. Как правило, под такими текстами появляются полотна гневных комментариев, часто с призывами к насилию, которые можно считать отдельными материалами, потому что аудитория читает их не меньше, а, может, даже больше, чем основной текст.

Чуть позже на этом же ресурсе в тексте о том, как ЛГБТИ из Таджикистана ищут убежища за рубежом, журналисты и вовсе применили такой пассаж: «По словам Рустама (гея — прим. ред.), его отношения с одноклассником начались ещё когда ему было 14 лет, и он больше не смог вернуться к нормальной жизни». То есть автор подписывается под тем, что жизнь гомосексуала ненормальна.

Во многом такие перекосы возникают из-за того, что в республике мало экспертов, и даже те, которые понимают тему, чаще всего отказываются публично говорить о ней; часто источники информации и вовсе дают неадекватные комментарии. Например, в интервью «Азия Плюс» главный психиатр Таджикистана сказал, что геи, трансгендеры — «это душевнобольные люди. Они психически больные. Те, кто их не признает психически больными, они сами психически больные».

Анатолий Черноусов с такими публикациями сталкивался, он выделяет три основные ошибки журналистов, которые занимаются этой темой.

— Выбор экспертов. Почему-то по проблематике ЛГБТИ экспертами могут быть все, кроме, собственно, ЛГБТИ. Часто берут интервью у психиатров, юристов, полицейских, социальных комментаторов, но крайне редко приходят к ЛГБТИ-активистам и активисткам. Ещё: попытка играть на ЛГБТИ-фобии читателей. Часто даже в более или менее нейтральных и информативных материалах обязательно будет хоть одна фраза, которой журналист как бы подмигнет читателю — дескать, мы-то с вами нормальные. И последнее: технические ошибки при вёрстке материала. Примеры: картинка с гей-прайда, когда речь идёт о правах и дискриминации; линки и теги, когда к материалу о ЛГБТИ подвязываются тексты о педофилии и БДСМ (типа «также читайте по теме»), — объясняет Анатолий.

Как говорить, чтобы не навредить?

Но, пожалуй, самый важный вопрос для журналистов, которые работают с этой темой, — стоит ли вообще писать об ЛГБТИ в такой стране, как Таджикистан? И дело не в том, что большая часть жителей республики пока не готова принять ЛГБТИ, а в том, что такие публикации могут навредить сообществу.

Правозащитники из Таджикистана, которые занимаются в том числе и вопросами ЛГБТИ, но просят не называть свои имена, объясняют: после каждой публикации в СМИ к ним приходят контролирующие государственные органы, которые обвиняют активистов в том, что они платят журналистам за эти тексты.

Гей-прайд в Берлине, 2018 год, АП

— Начинаются изматывающие проверки, нам создают большие проблемы, обвиняют нас в пропаганде сообщества, хотя мы не сотрудничаем с журналистами, — объясняют они.

По этой причине общественные организации крайне неохотно идут на контакт с журналистами и в большинстве своем не приветствуют публикации на эту тему.

Впрочем, есть правозащитники, которые придерживаются другого мнения. Ислом Ализода (псевдоним — прим. ред.), правозащитник и представитель ЛГБТИ-сообщества из Таджикистана, который был вынужден уехать за пределы республики в одну из европейских стран, говорит, что слабое освещение ЛГБТИ в СМИ приводит к тому, что об этих людях в стране ничего не известно.

— Нужно говорить, несмотря на то, что реакция аудитории негативная, потому что люди боятся, стараются не привлекать к себе внимание, но это их не спасает: геев бьют, задерживают, издеваются над ними. Несмотря на то, что я живу за рубежом, когда в прессе появляются мои комментарии, мне звонят с угрозами, правоохранительные органы приходят к моим родным, которые остались в Душанбе. Но говорить я всё равно буду, до тех пор, пока гомосексуалов не перестанут путать с педофилами, не оставят их в покое и на практике дадут им такие же права, какие есть у гетеросексуалов, — говорит активист.

Лилия Гайсина
Лилия Гайсина
Медиакритик, медиаэксперт.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние публикации