Домой Блог Страница 61

Кто и зачем освещает гендерные темы в Казахстане

К Международному женскому дню «Новый репортёр» подготовил интервью с журналистами, которые пишут на гендерные темы в Казахстане и Таджикистане. В этом материале три казахстанские журналистки и один казахстанский журналист рассказали, почему для них важно гендерное равенство, и как сотрудники медиа могут помочь достичь его.

Гульмира Кусаинова

Гульмира Кусаинова, главный редактор Manshuq Media

«Честно делая свою работу»

Manshuq Media — проект для женщин и про женщин, поэтому тема женских прав, гендерного равенства проходит красной нитью через всё, о чём мы рассказываем. Мы даём авторам пространство, где можно задаваться вопросами что такое гендерное равенство и неравенство, за мы или против в этих вопросах. Мы знакомим аудиторию с героинями, которым есть что рассказать о женских правах. Мы открыто говорим о проблемах, которые есть в жизни многих казахстанских женщин. Один из таких важных проектов — «Я не знала, что это насилие». К сожалению, работа над ним не останавливается, потому что женщины продолжают писать нам свои истории, и мы их, конечно, публикуем.

Гендерное равенство для нас важно, потому что проблемы, связанные с гендерным неравенством, есть в жизни каждой женщины. И эти проблемы серьёзно влияют на качество жизни. В нашей стране до сих пор актуальна проблема обычаев, в которых имеет место насилие. К примеру, кража невесты или брак без её на то согласия. Тема насилия — серьёзная проблема, которая в последние два года не просто не решается, а наоборот — растёт. И этот список можно продолжать и продолжать, что мы и делаем на страницах Manshuq. Хейта в чистом виде не припомню, но всегда есть эпизоды с отношением, у нас спрашивают: «Зачем вам это?», «Разве вам чего-то мало?», «Разве вам не хватает тех прав, которые мы вам и так дали?». Преодолеть это непонимание можно только продолжая свою работу. Мы говорим о теме гендерного равенства, говорим, почему это важно, и постоянно заявляем свою позицию в этом вопросе.

Журналисты могут помочь достигнуть гендерного равенства, честно делая свою работу. Чтобы появилась возможность решать проблемы, нужно сделать эти проблемы явными, то есть нужно постоянно о них говорить. А в вопросах гендерного неравенства работы — непочатый край.

Айсулу Тойшибекова

Айсулу Тойшибекова, журналистка и подкастер:

«Язык формирует нашу реальность»

Я в СМИ, Telegram-блоге и подкасте освещаю темы, связанные с гендером, феминизмом, правами женщин.

В канале и подкасте для меня важно отразить репрезентацию, дать больше пространства и экспертизы для высказываний женщин и молодых девушек, которые, помимо гендерного неравенства, сталкиваются с эйджизмом. Сейчас подкаст на паузе, а раньше я рассказывала о личном опыте, делилась новостями. Сейчас стало больше медиа, гендерные вопросы получили больше пространства в них и в соцсетях.

Эта тема для меня важна, поскольку я как женщина часто испытываю скрытую или явную гендерную дискриминацию. Женщины подвергаются психологическому, физическому, сексуальному и сексуализированному насилию. Риск сексуализированного насилия сопровождает девочек с самого рождения. Женщины сталкиваются с гендерной дискриминацией на работе, учёбе, в повседневной жизни. Вопрос гендерного неравенства, на мой взгляд, должен быть приоритетным для государства. Это ненормально, когда половина населения страны сталкивается с огромным количеством препятствий в разных сферах жизни.

На свою работу я получала довольно хорошие и тёплые отзывы. К счастью, я очень редко сталкиваюсь с хейтом и непониманием — моё окружение понимает, зачем мы это делаем и почему это так важно. В то же время многие женщины и мужчины в интернете и реальности не разделяют идеи феминизма, саботируют и обесценивают их. В реальности я в случае непонимания стараюсь привести аргументы и доводы оппоненту или оппонентке, которые готовы к конструктивному диалогу. Но в соцсетях я предпочитаю не тратить на это время, особенно в случае с мужчинами. Получается, что женщина должна обслуживать мужчину и доказывать ему, почему верблюд — это верблюд, а не корова. Я лучше потрачу свои ресурсы времени, сил и знаний на женщин, которые готовы изучать вопрос.

Журналисты своей работой для достижения гендерного равенства могут сделать две важных вещи. Первая — не использовать дискриминационный язык в отношении женщин. Роль языка, тех слов, которые мы подбираем, тех месседжей, которые мы зашиваем в своих публикациях, огромен. Язык формирует нашу реальность. Вторая — репрезентация. Писать, говорить на эту тему важно и нужно. Видимость в медиа важна для достижения гендерного равенства.

Гүлмира Әбіқай

Гүлмира Әбіқай, журналист, ведущая программы «Дау-дамайсыз» на КТК, интервью записано в роддоме:

«Всё село знает, что Мыркымбай бьёт Батиму до полусмерти, а отдел не в курсе…»

 Программа «Дау-дамайсыз» ориентирована на правовую, общественную и социальную сферы.

Мы часто сосредотачиваемся на судьбах женщин. Моя миссия — противостоять жестокому обращению с женщинами. Был такой случай. Позвонила беременная седьмым ребёнком женщина, живущая в алматинском Шаныраке. Муж пьёт неделю, выгнал детей из дома, а 14-летнюю дочь ранил ножом, её госпитализировали. Полиция узнала, что отец ранил дочь, от нас, школа была не в курсе. Возник вопрос: «А нужен ли детям такой родной отец?» Они ответили, что нет — они боятся, что он их убьёт. Мужчину посадили на шесть месяцев, женщина переехала в Жаркент, родила и как многодетная мать получила дом от государства, живёт счастливо. Или же во время пандемии все преступления происходили дома, а не на улице. Во многих казахских семьях было много ужасных происшествий, таких как драки, ссоры, поножовщина. Мы спасали таких женщин.

Бывало, что мужья угрожали нам физической расправой. А жители одного села сказали: «Мы были хорошим селом. Вы приехали из Алматы, нарушили наш покой». Я отвечаю: «Это может выглядеть как тихая семья, но на самом деле эта женщина живёт в тяжелом, унизительном положении. Она даже хочет умереть». Также бывают случаи жестокого обращения с детьми и супружеской неверности.

Влияние журналистов очень велико. В Казахстане должна быть национальная идеология по защите женщин. Большинство наших героинь, моих ровесниц, неграмотны, они окончили два-четыре класса, у них нет работы. Если человек неграмотен, то он не может защитить свои права и не знает, что его права можно защищать. Они терпят насилие, они не знают, куда обратиться за помощью. При этом у многих центров по защите прав женщин существуют требования, которым многие казахстанки, нуждающиеся в их помощи, не соответствуют. В каждом районе Казахстана есть отдел по защите от домашнего насилия. Но отдел открыт для отчёта. Всё село знает, что Мыркымбай бьёт Батиму до полусмерти, а отдел не в курсе… И аул живет как будто ничего не знает. И общество закрывает на это глаза.

Накануне 8 Марта я родила ребёнка. В роддоме я увидела, в каких муках женщины рожают детей. Завтра, когда они пойдут домой, их может встретить как мужчина с цветами и объятиями, так и мужчина с хлыстом. Не имеет значения, насколько образованна женщина, подарившая новую жизнь… Каждая женщина достойна быть счастливой! Я сама потомок Отеген батыра, родом из одноимённого села в Жамбылской области. Там мы не делимся на мужчин и женщин, мы высказываем своё мнение и мыслим свободно. У меня нет цели «создать партию», мне не интересна гендерная политика. Моя главная цель в том, чтобы женщины не подвергались насилию. Казахская женщина должна быть свободной!

Айсұлтан Жақыпов

Айсұлтан Жақыпов, автор проекта «Сүйрік», создатель документальных фильмов, один из немногих мужчин, пишущих о гендерном равенстве в Казахстане. Его пример подтверждает, что права женщин — это дело не только самих женщин:

«Журналисты не должны думать: «Ой, это должен решить суд»»

Я создал проект «Сүйрік» о женщинах, которые занимаются видами спорта, в которых женщины представлены мало. Например, национальными видами спорта — кокпаром и другими конными.

Проект был тепло встречен публикой. Были и негативные комментарии, говорили: «Ой, казашки не играют в кокпар с мужчинами, куда смотрят казахские парни, теперь у вас женщины играют в кокпар, как вы допускаете это». Героиня Адалат Алтешова тоже неоднократно попросила удалить видео. Но мы не сделали этого. Мы заранее обо всём договорились с Адалат. Мы разместили видео ещё двоих человек, которые рассказали, что у наших предков были женщины, игравшие в кокпар.

Я не могу сказать, что постоянно занимаюсь темой прав женщин. Я не смотрю на это как на вопрос гендерного равенства. Я рассматриваю это как вопрос прав человека. Все люди равны. Девушки могут многое, зачастую у них есть воля и настойчивость, которых нет у нас, у мужчин. Я борюсь с нарушениями прав женщин. Если события произвели на меня глубокое впечатление, то я вмешиваюсь в события. Например, ситуация в карагандинском медиахолдинге SaryarqaAqparat — замглавы холдинга устроил харассмент девушке, которая ниже по рангу. Я поднял этот вопрос, взял интервью у обеих сторон и предал гласности. Или же минувшей зимой имам сельской мечети Каркаралинского района Карагандинской области изнасиловал семиклассницу, она забеременела, а он заставил сделать аборт. Я получил информацию об этом происшествии, изучил информацию, и имама осудили на 20 лет. Ранее по заказу ДВД Карагандинской области мы сняли социальное видео о восьми женщинах, ставших жертвами домашнего насилия. Просмотров было немного. Но именно после этого мне в личку написала женщина, сообщившая про имама в Каркаралинске. Таким образом, одна работа привела к другой.

Журналисты и блогеры могут повлиять на становление гендерного равенства, потому что они движущая сила общества. У них есть аудитория и, самое главное, — доверие людей. Если блогеры-миллионники будут писать о правах женщин, то семейных конфликтов станет меньше. Журналисты не должны думать: «Зачем мне это?» или «Ой, это должен решить суд». Важно публиковать истории, важно вызывать общественный резонанс.

Материал подготовлен в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP, которая реализуется Internews при поддержке USAID.

«Феминизм в нашем обществе слово ругательное»: как журналистки в Таджикистане пишут про гендерное равенство

Таджикские журналистки, которые посвящают свои материалы гендерному равенству, сталкиваются с обвинениями в заказном характере контента и травлей со стороны аудитории. Прекращать работать они не планируют, но иногда стараются дать себе передышку, чтобы отдохнуть от непонимания даже со стороны тех, ради кого этот контент и создаётся. Подробности об их работе — в материале «Нового репортёра».

Пару недель назад на YouTube-канале таджикского журналиста, кинематографиста Далера Имомали вышло интервью с журналисткой и активисткой Ниссо Расуловой, которая одна из немногих в Таджикистане открыто называет себя феминисткой. Этот сюжет собрал 27 тысяч просмотров (для Таджикистана это хороший показатель) и более тысячи комментариев от пользователей.

— Из которых только два процента написали что-то адекватное, — говорит Ниссо, — все остальные обвиняли меня в том, что я несчастливая, что у меня нет личной жизни, что мне заплатили, а один человек даже призывал милицию, чтобы они разобрались со мной.

Ничего радикального в этом интервью Ниссо не сказала: как обычно, объясняла, почему важно ставить гендерные вопросы, доказывала своё право быть таджичкой и одновременно выступать за идеи феминизма, говорила о том, что феминизм выгоден самим мужчинам. Но комментаторы — тоже, как обычно, — были беспощадны.

— Я знала, что аудитория Далера меня не примет, не поймёт, но я не могу говорить об идеях феминизма только на гендерно чувствительных площадках, об этом нужно говорить с другими людьми, которые чаще всего даже не понимают, за что я борюсь, — объясняет журналистка.

Ниссо начала писать на темы гендерного равенства сама, а затем и выступать в качестве эксперта в материалах своих коллег. Она признаётся, что сначала комментарии её аудитории были из серии «тупая», «страшная», теперь они изменились.

— Сейчас я получаю больше отзывов, которые полны ненависти, но в них вижу уже не пренебрежение, а страх. Страх того, что мои идеи могут понравиться их жёнам, сёстрам, дочерям, — рассказывает Ниссо.

Кроме выступлений в местных медиа, Ниссо продолжает создавать контент, посвящённый гендерным вопросам, на самых разных площадках. Например, она уже второй год выступает в качестве медиакритика на сайте «Новый репортёр», рассказывает истории женщин, которые добиваются успеха в Таджикистане, а также работает с активистами над созданием гендерной политики для общественных организаций. Ещё Ниссо и многие другие активистки объединяются в небольшие группы и помогают женщинам, оказавшимся в тяжёлых жизненных ситуациях.

Она вспоминает историю 12-летней девочки, которую на протяжении продолжительного времени насиловал сосед. Ему назначили такое наказание, что на свободу он вышел прямо из зала суда. Тогда в эту историю вмешалось гражданское общество. Сначала об этом кейсе написал политик Рахматилло Зоиров, активистки запустили флешмоб в поддержку девочки, подготовили петиции, подняли дискуссию. В итоге за ребёнка заступилась организация «Ташаббуси хукуки» (Правовая инициатива), и мужчину судили повторно.

— И тогда находились люди, которые писали в комментариях, что пострадавшая девочка не выглядит на 12 лет, что она сама виновата, что виноваты её родители. Но, несмотря на это мнение, мы добились справедливости. И это уже не в первый раз, когда гражданское общество решает серьёзные задачи. Например, уличный харассмент пару лет тому назад считался обыденным явлением, на которое не обращала внимание милиция. После того, как об этом стали писать журналистки и активистки, на проблему обратили внимание на самом высоком уровне, и теперь милиция хотя бы обращает на домогательства внимание и даже наказывает нарушителей, — рассказывает Ниссо.

Молодое поколение принимает феминизм

Вторая журналистка, которая продвигает идеи гендерного равенства, — это Алия Хамидуллина, сотрудница редакции «Азия-Плюс».

— В социальных сетях я прослыла ярой феминисткой, хотя в моих взглядах нет ничего радикального. Я часто общалась с девушками-феминистками, нашла их взгляды схожими с моими и не вижу опасность в феминизме. Я солидарна с этими женщинами и восхищаюсь их решимостью. В нашем обществе о феминизме и гендерном равенстве говорить очень сложно, а они не просто нахватались современных терминов, но действительно понимают, что это очень важно, — объясняет Алия.

В своих текстах Алия рассказывает об элементарных принципах гендерного равенства, но даже этого хватает, чтобы вызывать такие же гневные комментарии. Например, в одном из последних текстов Алия рассказывает о том, нужен ли феминизм Таджикистану: эксперты объясняют, что идеи гендерного равенства не противоречат исламу, что отстаивание прав женщин способствует развитию всего общества, но аудитория всё равно недовольна.

— Все феминистки и солидарные с ними люди получают оскорбления от общества, но не останавливаются. Нас часто обвиняют в том, что мы работаем по заказу, на гранты, но я не получаю за эти темы никаких грантов, мне просто нравится об этом писать. Правда, в последнее время задумываюсь о том, что пора сделать паузу, уже пошли реальные оскорбления, меня это обижает, у меня не такая толстая кожа, чтобы это легко переносить, — признаётся Алия.

Что касается коллег, то, по словам Алии, нападок от них за эти темы она не видела. Более того, например, сотрудники SMM-службы медиагруппы «Азия-Плюс» быстро удаляют все оскорбительные комментарии, а там, где это возможно, вступают в полемику с пользователями, пытаясь «разжевать» идеи, о которых в своих материалах говорит Алия.

— Конечно, есть поддержка со стороны коллег и экспертов, которые помогают мне готовить материалы, иногда в личку пишут незнакомые люди, говорят, что согласны с моей позицией, — рассказывает журналистка.

Кроме того, она считает, что продвинутой таджикской молодёжи идеи гендерного равенства и феминизма вообще объяснять не нужно, они сами прекрасно в них разбираются и принимают.

Как и Алия, Ниссо также чувствует поддержку со стороны экспертного сообщества и других активисток.

— Меня восхищают и вдохновляют многие гендерные активистки — например, Зулайхо Усмонова, женщина, которая сделала очень многое, чтобы лично я узнала о феминизме и гендерном равенстве, я постоянно с ней на связи и получаю мощную поддержку. Она феминистка с большой буквы, настолько грамотная, адекватная. Ещё у нас есть Малика Джуракулова — она никогда не пройдёт мимо, всегда старается помочь женщинам, оказавшимся в трудном положении, поддерживает остальных активисток. И таких имён у нас немало, все эти женщины работают со страшными кейсами, не останавливаются ни перед чем, и они меня очень вдохновляют, — говорит Ниссо.

«Не надо бояться говорить о феминизме»

Зулайхо Усмонова, о которой говорит Ниссо, — главный научный сотрудник отдела онтологии, гносеологии и логики Института философии, политологии и права таджикской академии наук. Она действительно считается самым главным экспертом по гендерным вопросам в материалах таджикских журналистов, сама пишет научные статьи, посвящённые этой теме, и выступает на публичных мероприятиях.

— Продвигать идеи гендерного равенства в академической среде мне совсем несложно, руководство и коллеги института поддерживают меня, потому что понимают: это важно. Кроме того, идеи гендерного равенства перекликаются с политикой президента Эмомали Рахмона, он постоянно говорит о необходимости повышения статуса женщины в нашем обществе, — рассказывает Зулайхо.

Она называет только двух журналисток, которые пишут на гендерные темы в местных СМИ, — это Ниссо и Алия. Есть несколько популярных экспертов и блогеров, которые также высказываются в своих соцсетях, но из-за некомпетентности искажают суть гендерного равенства и феминизма и делают только хуже.

— Я приветствую любой контент, который посвящён правам женщин, если он грамотно подготовлен, но я фактически ничего не вижу. Пишут Ниссо и Алия, остальные боятся, феминизм в Таджикистане непопулярен. Хотя я не понимаю — чего бояться? Эта тема даже не идёт вразрез с официальной позицией властей. Кстати, очень часто журналисток, которые говорят о гендере, обвиняют в проплаченности. Так вот: если бы за эти темы действительно платили, то гендерных журналистов было бы больше, — объясняет Зулайхо.

По её словам, большое количество противников феминизма в Таджикистане связано с неверным представлением о женском движении, его основах, идеях и сути, а также с довольно сильными патриархатными установками мужского населения и части женщин. Тем, кто хочет поменять это мнение, Зулайхо рекомендует повышать уровень своих знаний, читать специализированную литературу и ничего не бояться.

— Многим кажется, что темы гендерного равенства, феминизма лёгкие, и в них может разобраться каждый. Это не так. В обществе, которое не хочет принимать идеи гендерного равенства, активисткам нужно чётко аргументировать свою позицию. К сожалению, пока таких специалисток у нас явно не хватает. Есть неравнодушные женщины, но им нужно помочь получить соответствующие знания по этой теме, — говорит Зулайхо.

С тем, что знания необходимы, согласна и Алия. Она говорит, что темы гендерного равенства гораздо глубже, чем кажутся на первый взгляд, и работать над такими материалами непросто. В свою очередь, Ниссо считает, что про гендерное равенство обязательно нужно говорить на таджикском языке, потому что в русскоязычном сегменте интернета найти информацию на эту тему можно, в таджикоязычном — к сожалению, нет.

Казахстанцы возвращаются из Украины, тенге дешевеет, товары дорожают. Мониторинг итоговых ТВ-программ 28 февраля — 6 марта

Два главных события этой недели — политические. Внешнеполитическое — в Украине продолжается война, а казахстанцы из этой страны были эвакуированы на родину. Внутриполитическое — в нашей республике переименовали партию власти. Для одних итоговых программ главной была повестка первая, для других («Хабара», к примеру) — вторая.

Предсказуемо журналисты сосредоточились на ответе на вопрос: что теперь будет с казахстанской экономикой? Но есть и нюансы. Интересно, например, что на подробностях происходящего собственно в Украине и России подробно остановилась лишь Apta, прочие программы сосредоточились именно что на влиянии этих событий на Казахстан. И даже о законе «про фейки», который фактически уничтожил независимые СМИ в России, упомянули опять-таки только на канале QAZAQSTAN. Остальные эту повестку проигнорировали.

«Большие новости», КТК

Программа начинается с информации о том, что курс доллара в Казахстане бьёт исторические рекорды, но Нацбанк старается поддерживать национальную валюту.

«Курс доллара давит на стоимость товаров и принуждает продавцов переписывать ценники», — так начинается подводка к сюжету Ирины Криштоп, и это же главная его тема. Скоро подорожают техника, квартиры, автомобили (или уже дорожают). Застройщики в панике, некоторые замораживают стройки (60 % стройматериалов закупаются за рубежом за доллары), с ценой на авто всё не так плохо, продают по старым ценам, но перспектива невесёлая. Запаса техники на складах хватит на три месяца. Продажи выросли в три раза, хотя в магазинах уже стали менять ценники — даже на товары из старых партий. «Забудьте про то, что было вчера», — говорят в сюжете экономисты. В завершающем стендапе автор предполагает, что от санкций в отношении России Казахстан может получить экономическую выгоду — пусть и не сразу.

Следующий сюжет снова посвящён ситуации в Украине: для начала нам рассказали, как на родину эвакуировали казахстанцев. Материал Зарины Ахметжановой. Кроме возвращения соотечественников, она рассказала о военных новостях недели, не называя источники. Вообще у сюжета странная структура, его авторы «прыгали» с одной темы на другую: вот о «возвращенцах», потом о новостях, потом опять о вернувшихся, потом внезапно об официальной позиции Казахстана — и так далее.

«Коридор инфляции в Казахстане может вырасти на два процента (при том, что он и так 5-7 %)», — следующий сюжет посвящён тому, что будет с нашей нефтью, курсом тенге и доставкой грузов. Объясняет Алтын Мендыбаева. Довольно исчерпывающе. В целом экономисты казахстанцев успокаивают, но есть и нюансы.

Отдельно с комментариями эксперта коротко рассказали, как военный конфликт повлияет на стоимость и наличие лекарств в Казахстане.

В завершение нам попытались объяснить, почему Nur Otan теперь стал называться AMANAT, но, кроме программных речей Токаева, которые мы все и так слышали на неделе, ничего нового авторы программы не добавили. Как и эксперт от КИСИ (при президенте) Никита Шаталов. Обычному человеку всё равно непонятно, как переименование может что-то реально изменить, ведь раньше нам говорили, что Nur Otan делает всё правильно. Теперь говорят, что AMANAT будет делать правильнее. Почему? Словом, внятного ответа на вопрос «Зачем переименовали Nur Otan?», как было анонсировано, мы от журналистов не узнали. То есть последний блок получился вполне хабаровским.

«7 кун», «Хабар»

Ведущий Александр Трухачёв стартует с подводки: «И вот уже очевидно, что мир вступил в затяжной и очень сложный кризис. Российско-украинский вооружённый конфликт, ответные санкции Запада влияют и на нашу экономику». Далее — дайджест про активность президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева — разговор с Путиным, Зеленским и лидерами других государств.

Переименование партии Nur Otan в AMANAT ведущий называет «главной внутриполитической новостью недели». Заявлено, что в материале исследуется вопрос: что изменилось, кроме названия. И Трухачёв сам же отвечает на этот вопрос: «Изменились приоритеты». Сюжет об этом называется «Под новым брендом», его автор — Айгуль Амантаева. Материал изобилует штампами: как речевыми («Новый Казахстан — новое имя для правящей партии. Вариантов было несколько, но именно этот как нельзя лучше отображает священные ценности казахского народа»), так и избитыми приёмами (помимо экспертов, опрашиваются прохожие на улице, на камеру они говорят вещи вроде «Новизна — это всегда хорошо. Главное, чтобы это было безболезненно для народа»). Украшение сюжета — яркие цитаты Токаева, распекающего прежние порядки.

Далее в выпуске — опрос политологов. Им предложили высказаться о самом главном, что президент поручил партии. Почти десяток экспертов уверенно говорит про «большие политические изменения». Любопытно выглядит сравнение с Демократической и Республиканской партиями США, которые «тоже постоянно меняются и обновляются». Блок завершается «отдельным эксклюзивным интервью» Анны Абрамовой с исполнительным секретарём партии AMANAT Асхатом Ораловым.

Сюжет про эвакуацию казахстанцев из Украины называется «Дорога домой», его подготовил Амир Саменбетов. В материале есть синхроны вернувшихся на родину — в том числе эмоциональные свидетельства женщин, рассказывающих, как невыносимо каждый вечер вместе с детьми спускаться в подвал, а также высказывание посла Казахстана в Украине.

Тема продолжается новостями о том, что делают власти, чтобы отразить санкционные вызовы для отечественной экономики. Экономисты, финансовые аналитики достаточно простым и понятным языком рассказывают про опасности «рублёвой ловушки».

Далее — теперь уже постоянная рубрика STOP FAKE. Зрителю на примере новостей последней недели (перемещение военной техники, анимация на шаре EXPO в Нур-Султане, персональные данные казахстанцев якобы сливаются через приложение Ashyq) снова, как и на прошлой неделе, рассказали и показали, что такое фейки. В конце автор Анна Абрамова бесхитростно произносит: «Тех, кто тиражирует фейки, мы просим перестать это делать».

Следующий материал рассказывает про события трагического января — что происходит два месяца спустя. Журналист Григорий Беденко начал статистикой по изъятому оружию и анонсом новой серии докфильма. В материале есть синхроны задержанных, военных и медиков. Любопытен рассказ про супругов, которые укрыли в своей квартире шестерых солдат-срочников. Журналист говорит: «Они даже фамилию отказались называть». И следом синхрон женщины с титром «Айна Тушиева».

Финальный материал выпуска посвящён празднику, который отмечался 1 марта — Дню благодарности. Журналист Алия Букенова начинает словами: «Родина — это понятие, которое имеет глубокий сакральный смысл», — а в финале: «Другой Родины им не нужно». Материал — стандартный для таких поводов рассказ о переселенцах в Казахстан и их потомках, при этом милый и тёплый.

«Грани», «Первый канал Евразия»

Программа начинается с войны в Украине, а точнее — с того, что об этом говорит Токаев и с какими главами государств он побеседовал. Сюда же «пристегнули» перемены в партии власти. Всё — чинно-протокольно и оптимистично: вот сейчас поменяем название партии, и заживём. Журналисты даже записали синхоны партийцев, которые говорят красивые слова о том, что нужно сделать. О том, почему не сделали до сих пор, — ни слова.

Следующий сюжет — о том, как казахстанцев эвакуировали из зоны боевых действий. Люди говорят о разрушенных домах, пепелищах («Там страшно»), о том, как было трудно добираться домой, как их поддерживали украинцы, поили чаем и кормили. Рассказали и про то, как помогали нашим дальнобойщикам — даже украинские чиновники. Блок также рассказывает про санкции в отношении России и экономическое влияние их на нашу республику. Информация подана откровенно и подробно, с комментариями экспертов и без замалчивания «неугодных» тем (особенно если учитывать, какие ограничения в этом смысле сейчас установили для СМИ в России).

На что потратят деньги фонда Qazaqstan Halqyna? На этот вопрос попытались ответить авторы следующего блока. Он начинается с жалоб силовиков на то, как они пострадали во время январских беспорядков, и продолжается рассказом, что деньги также будут направлены на покупку лекарств для детей с орфанными заболеваниями, а не только на компенсацию пострадавшим силовикам.

Темы рубрики «Грани закона» — паводки (что на этот счёт говорят депутаты), донорство (ежегодно 200 казахстанцев умирают, так и не дождавшись донорского органа, депутаты предлагают разрешить государству оплачивать операции по пересадке за рубежом) и ипотека (интервью с депутатом Мажилиса Елнуром Бейсенбаевым). Кстати, почему-то в названии этого ролика на YouTube присутствует и наркомания, но о ней не было сказано ни слова.

Завершается программа рекламой челленджа «Первого канала Евразия» #Ялюблюкурт. Журналистка Ольга Витукевич в кадре учится его готовить, а также рассказывает, как и где его готовят и почему в День благодарности раздают его на улицах бесплатно. Замечание к тексту стендапа: нельзя говорить «самый простейший»: либо «самый простой», либо просто «простейший».

Apta, QAZAQSTAN

Apta началась не с новостей по поводу Украины, а с краткого сообщения из Акорды — президент подписал важный указ, касающийся деятельности акимов. И только потом перешли к «нынешней ситуации Украины-России» («Украина-Ресей арасындағы қазіргі жағдай»). Сюжета на эту тему опять не было. Вместо этого ведущая Жайна Сламбек сообщила «о фундаментальных новостях». В начале своей речи подчеркнула, «что хотя соседняя страна называет это специальной военной операцией, новости о войне поступают каждую минуту, а не каждый час». Говорила о встрече украинской и российской делегаций, эвакуации мирных людей, блокировке в России Facebook и Twitter, принятии в РФ закона об уголовной ответственности за фейки о российской армии, закрытии из-за этого закона нескольких зарубежных и российских СМИ (кстати, ни одна другая программа это не упомянула!) и так далее. На всё это было выделено пять минут.

Ещё одна тема, которая всплыла только в программе Apta: в соцсетях распространились фотографии гружёных танками поездов, люди предположили, что их везут в Украину. Министерство обороны РК опровергло это предположение — на самом деле их везли на ремонт из западных регионов в южные.

Подробно рассказали в программе об эвакуации казахстанцев из Украины, получился длинный сюжет, где много рассказов эвакуированных.

Президент Токаев провёл заседание Высшего совета по реформам. Обсудили влияние на экономику Казахстана санкций Запада по отношению к России. Сам сюжет посвятили теме курса тенге из-за обвала российского рубля, наплыву дешёвых российских товаров в казахстанские магазины, экспорту сырья.

В республике снова дорожают товары и продукты. В большом материале на эту тему рассказывается, что и насколько подорожало, причины объясняют продавцы, экономисты, представители сферы строительства, социологи.

Депутаты Мажилиса побывали в регионах, встретились с избирателями и вернулись в столицу. Они рассказали журналистам о проблемах, с которыми обратились к ним люди. Получился отчётный сюжет с комментариями четырёх народных избранников.

Следующий материал посвящён переименованию партии Nur Otan в AMANAT. Получился скучный и протокольный сюжет о партии с множеством синхронов президента. Немножко дали слово также спикеру Мажилиса, депутату Мажилиса, ответственному секретарю партии, общественному деятелю и сотруднику КИСИ.

Программа завершилась сюжетом о певице Розе Баглановой, в этом году празднуем 100-летие со дня её рождения. В материале много воспоминаний о ней от певцов, деятелей культуры, родственниц артистки. Очень трогательно.

Мониторинг итоговых ТВ-программ казахстанских телеканалов проводится «Новым репортёром» на постоянной основе еженедельно и публикуется по понедельникам.

«Музейные истории» на Abai TV: безлюдное пространство

В Казахстане (если сравнивать его, например, даже с Россией), не так много программ на телевидении. Но, оказывается, даже в таких обстоятельствах их создатели не могут придумать этим передачам оригинальные названия.

Например, «Новый репортёр» когда-то написал о программе «Грани» на Atameken Business, так через несколько месяцев передача с точно таким же названием появилась на «Первом канале Евразия».

И вот опять. Недавно «Новый репортёр» писал о «Музейных историях» на Qazaq TV, но оказалось, программа с ровно таким же названием позже появилась и на Abai TV.

Почему это происходит? Из-за недостатка воображения у авторов? Или из-за их лени и желания пойти по самому простому пути? Впрочем, это тема для отдельного материала. Пока же медиакритик «Нового репортёра» Газинур Гиздатов посмотрел, о чём повествуют «абаевские» «Музейные истории».

Формально цикл пока состоит из 10 фильмов, которые периодически повторяются в сетке вещания. Он полностью выстроен в духе и стилистике музейных презентаций. Но при всей внешней презентационной форме качество исполнения документальных фильмов оказалось весьма посредственным. Изначально было обещано многое: «Авторы задались целью разархивировать то, что давно убрано на дальние стеллажи». На выходе мы получили много красивых слов, столько же пафоса в закадровом тексте, заурядное видеодокументирование, скучное для местного жителя и малоинформативное для туриста. При отсутствии внятной концепции самого телецикла и понимания роли каждого отдельного музея в современной культуре трудно рассчитывать на соответствующее исполнение. Сюжет практически каждого фильма распадается на мало между собой связанные блоки, даже искусство стандартного сценария штатного экскурсовода также не относимо к этому циклу.

Обо всём и ни о чём

Авторы цикла обратились к Национальному музею РК. Огрехи повторяющиеся: наспех склёпанный продукт, в котором текст и картинка существуют раздельно. Пожалуй, даже возможная виртуальная экскурсия по этому музею смотрится логически более осмысленной, чем эти 20 минут, в которые не попали ни один учёный или археолог, которые явно напрашивались как эксперты. Были только музейные работники, явно к науке не имеющие большого отношения, — по крайней мере, по их телеверсии создавалось только такое впечатление. Но только настоящие профи, которых журналисты «Музейных историй» явно избегают во всех передачах, могут всем так рассказать о своем объекте, что даже непосвящённый побежит смотреть, слушать, читать.

Один из фильмов был посвящён резиденции Абылай хана в Петропавловске. Говорить о полноценном музее в этом случае сложно, так как предъявленный зрителю исторический новодел в современных интерьерах трудно отнести к настоящему музейному продукту. С другой стороны, в нём всё было как положено: плакатики за стеклом и под замочком, к которым близко нельзя подойти. Музейный китч и его телевизионная версия слились и составили некую единую поделку-подделку.

Сюжет о краеведческом музее в Кокшетау (музей небрежно назван в передаче «одним из древнейших, хотя, по всей видимости, имелось в виду старейшее, учреждением культуры Акмолинской области»), был прост и понятен. Столь же простецким было и визуальное исполнение: заговорили об экспозиции жилищ ботайцев, которое представлено на расстоянии вытянутой руки в соседнем Боровом, но нам предложили верить рассказу экскурсовода. Конечно, остались и другие фундаментальные недочёты: отсутствовала чётко обозначенная идея — в чём уникальность этого места для возможных посетителей. Далее — постоянная затянутость сюжета, которая прикрывается хаотично представленным видеорядом.

Слепим и полюбим

Фильм о музее музыкальных инструментов был наиболее интересен и имел внятный сюжет. Скорее всего, потому, что это музей одного экспоната во всех его исторических и географических проявлениях. Выпуск создан с наносным пиететом, но впервые в «Музейных историях» успели обозначить, что делается в музее, помимо постоянной экспозиционной работы, и хотя бы мельком продемонстрировали здание, где он располагается. Но само учреждение отличается в своей работе большей мультимедийностью, чем тот простой репортаж, который нам продемонстрировали в цикле как документальный фильм.

Сюжет о доме-музее Кунаева произвёл впечатление чего-то недоговоренного и даже не обозначенного. Как книги и зажигалки советского деятеля должны доказывать уже новому поколению казахстанцев уникальность этого человека? Включённые в этот фильм документальные кадры из YouTube озадачили тем, что это были не эксклюзивные архивные материалы из фондов, хранилищ и так далее, а кадры из социальных сетей, доступные любому студенту журфака.

Одним из последних сюжетов цикла стал материал о Музее Кастеева. О нём уже сказано, написано, представлено немало. Всё это упрощает и усложняет работу вновь обратившихся к этому собранию картин, которое многое повидало на своём веку. Но на этот раз не говорили о музее как институции, а дотошно уходили в малосодержательные искусствоведческие рассуждения об отдельных экспонатах коллекции. Искусство шестидесятников, а далее и авангард, представленный в коллекции, — тот период и те имена, которые больше всего привлекают внимание к коллекции этого музея, — были упомянуты мельком.

После «Музейных историй» остаются только вопросы: чем современные музеи отличаются от древних хранилищ? Как преобразуются на наших глазах все музеи мира, и как наши музеи вписываются в эти тренды? Ответов нет, и, судя по этому телециклу, они пока в принципе невозможны.

Характерная деталь: ни в одном выпуске мы не видим ни одного лица посетителя, входящего или выходящего из здания с экспозицией. Музейное пространство здесь вычищено от всего живого и динамичного… Чтобы не мешало? Чему?

«Открытый маслихат»: вебинар от Лиги судебных журналистов Казахстана

11-12 марта 2022 года ОФ «Лига судебных журналистов Казахстана» проводит вебинар (Zoom) «Открытый маслихат». Цель — продвижение принципов политики открытости в маслихатах республики.

Мы хотим, чтобы журналисты Казахстана имели доступ к информации, обсуждаемым депутатами документам и могли присутствовать на проведении сессий и рабочих групп маслихата.

Открытость государственных органов регулируется различными законами. В том числе — законом «О доступе к информации» и законом «О СМИ». А потому в рамках вебинара мы подробно поговорим, в каких случаях вам могут отказать в предоставлении информации, а в каких сотрудники маслихата нарушают ваши права. На конкретных примерах вы узнаете, как избежать неточной подачи и проверить информацию, как научиться правильно понимать язык чиновников.

Регистрация на семинар по ссылке. Если возникли вопросы, звоните по номеру: +7 775 100 43 93 (Татьяна).

Спикеры семинара:

  • Тамара Вааль — журналист
  • Татьяна Ковалёва — журналист

Приглашение журналистам Шымкента на тренинг по медиаэтике от KazMediaNetwork

Уважаемые журналисты, студенты факультетов журналистики и работники пресс-служб города Шымкента!

6 марта, в воскресенье, в 11.00 общественное объединение «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» приглашает вас на офлайн-тренинг.

Тема: «Медиаэтика: основы, безопасность журналиста и конфликт-чувствительные темы».

Медиатренер по конфликт-чувствительным коммуникациям и медиаграмотности — Бактыгуль Бурбаева, исполнительный директор общественной организации KazMediaNetwork

Во время тренинга мы:

  • на реальных примерах разберём те этические проблемы, с которыми сталкивается любой работник СМИ — как начинающий, так и опытный;
  • определим, какие варианты выходов существуют — и существуют ли;
  • «Битва за хайп» — обсудим вопросы соблюдения медиаэтики в профессиональном сообществе;
  • поговорим о том, что такое базовые принципы медиа, почему они важны, и как работает Общественный комитет по саморегулированию медиа в Казахстане.

Адрес: конференц-зал отеля City Hotel Shymkent, город Шымкент, проспект Республики, 4.

Контакты:

+7 707 7000 439, Ольга Настюкова, руководитель проекта

+7 777 213 1367, Бактыгуль Бурбаева, медиатренер

***

Данный тренинг стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID), и был подготовлен в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP, реализуемой Internews при финансовой поддержке USAID. «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» несёт ответственность за его содержание, которое не обязательно отражает позицию USAID, или Правительства США, или Internews.

Как писать на тему конфликтов: четыре важных совета от Питера де Туа

Питер Де Туа (Peter du Toit) — медиатренер, доктор философии в сфере управления конфликтами и трансформации, научный сотрудник Школы журналистики и медиаобразования Университета Родса в Южной Африке (Rhodes University). Питер де Туа проводил курсы по освещению конфликтов в Африке, Юго-Восточной и Центральной Азии.

Сейчас СМИ во всём мире используются для дезинформации, манипуляций или одностороннего освещения конфликтов. Как делать новости, не способствуя эскалации насилия? Об этом шла речь на онлайн-вебинаре по конфликто-чувствительной журналистике для журналистов и студентов факультетов журналистики из стран Центральной Азии. Организатором выступила общественная организация Kaz Media Network. «Новый репортёр» публикует ключевые моменты из выступления медиаэксперта.

Чуткость и внимательность

«Первая жертва войны — правда», — считает Питер Де Туа.

Вы должны быть чутким и внимательным. Не наша роль решать конфликты за людей. Мы можем лишь помочь этому. Журналистам важно понимать, что должно произойти, чтобы конфликт прекратился. Иногда решения не столь очевидны и не лежат на поверхности. Что должно произойти, чтобы стороны решили конфликт? Это касается всех конфликтов, как международных, так и конфликтов в семье. Критерии разные, но принципы развития конфликтов зачастую одни и те же. Стороны должны понимать, какие вопросы важны, осуждать заблуждения, должны быть честными, говорить на равных. Если одна сторона постоянно давит на другую, это не равные переговоры.

Будьте бдительны к манипуляциям, скептичны, проверяйте источники. Перепроверяйте полученную информацию, особое внимание уделяя сомнительным утверждениям. Ищите независимые источники информации.

Хорошая журналистика может способствовать установлению мира

Масс-медиа создают дискуссионную площадку для обмена мнений. «Мы можем опросить специалистов, дать слово третьей стороне — например, специалистам по международному праву. СМИ освещают недопонимания и разрушают стереотипы. Когда происходит демонизация одной стороны, журналисты развенчивают мифы, показывая, что с другой стороны не враг, а такие же люди. Мы можем дать голос тем, кого не слышат. Можем рассказать примеры того, как аналогичные или похожие ситуации разрешались в других странах, другими людьми».

У конфликтов сложная структура

Люди могут видеть историю по-разному. Не предполагайте, что разные группы людей могут быть объединены общей целью. Конфликт не будет разрешённым или управляемым, если потребности всех сторон не удовлетворены на приемлемом уровне. Спросите у представителей разных сторон, какие их намерения? Подтверждают ли их действия их слова? Помогите людям увидеть альтернативные решения.

И наконец, помните: «Война — это не спорт»

Важно знать, сколько людей было убито, ранено или перемещено. Но конфликт — это не спортивный матч. Не надо освещать войну, как спортивное соревнование. Сводки — это не сухая статистика, а судьбы людей.

***

Данный вебинар стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID), и был подготовлен в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP, реализуемой Internews при финансовой поддержке USAID. «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» несёт ответственность за его содержание, которое не обязательно отражает позицию USAID, или правительства США, или Internews.

Как СМИ Центральной Азии освещают войну в Украине

Почти неделю назад, 24 февраля, в четверг, Россия начала то, что официальные СМИ этой страны называют «специальной военной операцией на Украине». Однако большинство медиа других стран пишут о происходящем иначе. Как именно, и что вообще говорят об этом журналисты Казахстана, Таджикистана и Узбекистана, выясняли в течение недели медиакритики «Нового репортёра» Назира Даримбет, Лилия Гайсина и Наргиз Косимова.

Казахстан

Военная спецоперация, начатая Россией против Украины, резко перебила новостную повестку всех мировых СМИ. И казахстанские медиа — не исключение. Тема январских событий, истории жертв массовых митингов и жестоких пыток, которые до этого задавали тон в публикациях, отодвинулись на задний план. Теперь Казахстану, как и всему миру, интересно одно — события в Украине.

Некоторые казахстанские СМИ в тот же день, когда стало известно о вторжении российской армии в Украину, начали вести новостную ленту в режиме LIVE. К примеру, на сайте «Радио Azattyq» можно отследить всю хронику событий, начиная с первого дня, 24 февраля, по одной ссылке. Здесь собираются как короткие сообщения, так и заявления и мнения официальных лиц, видео и другая информация из различных соцсетей. Источники весьма разнообразны.

Кроме того, издание ещё накануне попыталось предвосхитить ход событий, опросив ряд казахстанских экспертов, которые поделились мнением насчёт того, какие последствия могут быть для Казахстана, если «завтра война».

Собеседники Azattyq рассуждают о том, получится ли у Казахстана — одного из ближайших союзников России — остаться в стороне от геополитической напряжённости после признания Москвой сепаратистских объединений на востоке Украины, и анализируют, какие политические и экономические последствия могут ожидать страну в ближайшем будущем.

К примеру, политолог Досым Сатпаев, к которому часто обращаются казахстанские журналисты, комментирует ситуацию не без привязки к событиям января: «После январских событий в глазах значительной части международного сообщества Казахстан воспринимается уже как сателлит России, некий аналог Беларуси. Но Казахстану надо продемонстрировать хотя бы в этом вопросе наличие своей самостоятельности во внешней политике и сохранение традиционной многовекторности», — говорит он.

Более удобной и интересной выглядит лента на портале KZ.MEDIA, где также стали отслеживать события с первого дня, но на каждый день заводится отдельная лента, а внутри — ссылки на предыдущие дни. Кроме новостей, в ленте есть комментарии, так сказать, с места: политики, журналисты, правозащитники, обычные жители рассказывают об обстановке и личных ощущениях. Есть рассказы из Киева, Одессы, Львова. Публикуются также мнения, анализ казахстанцев об украинских событиях в рубрике «Блоги».

В свою очередь, интернет-журнал Vlast.kz, наряду с оперативными новостями, успел в первые дни конфликта также оперативно выдать экспертные оценки. В мнениях о политическом влиянии на Казахстан также говорится о влиянии экономическом. К примеру, Рустам Бурнашев, специалист по вопросам безопасности в Центральной Азии, убеждён, что бытующие среди казахстанцев мнения о сепаратистских настроениях севера республики и потенциала превращения этого региона в подобие Донецка или Луганска не более чем миф.

Куат Акижанов, руководитель Научно-исследовательского центра политической экономии, объясняет падение тенге сильной привязкой к российскому рублю. «Мы это уже чувствуем, потому что пошла очень сильная волатильность рубля. Во время совета безопасности РФ уже было крупнейшее падение индексов на Московской бирже. У нас сильная привязка к рублю, когда будет ослабление рубля, то нас, как минимум, рикошетом ударит», — говорит он.

Информационное агентство Tengrinews.kz в своих материалах в основном опирается на российские и белорусские официальные издания. Видимо, поэтому президент Беларуси Александр Лукашенко предстаёт перед читателями в более приглядном, нежели обычно, свете, а в новости, где приводится его цитата, практически опровергается информация о том, что белорусские военные участвуют в военных действиях в Украине.

Портал выдаёт сжатую сводку к концу рабочего дня, собрав главные новости дня о ситуации. 28 февраля портал  сообщил хорошую новость в формате фоторепортажа о том, что в Алматы прибыл первый рейс с казахстанцами, эвакуированными из Украины. При этом «забыв» упомянуть, что ранее была информация, что, несмотря на ситуацию, национальный авиаперевозчик будет перевозить людей не бесплатно, зато охотно цитирует пресс-службу акимата, который готов организовать помощь людям, в том числе психологическую.

В освещении конфликта на интернет-ресурсе явно наблюдается крен в сторону Кремля, а не украинской стороны. Это можно заметить, набрав слово «Путин» в поисковике на сайте. В период с 24 февраля по 1 марта найдётся более четырёх тысяч совпадений по такому поиску на двух страницах сайта, что позволяет читателям ресурса больше узнать о позиции России и её лидера. В то время как набрав фамилию президента Украины в поисковике, можно увидеть всего чуть более 500 совпадений. Хотя тон публикаций выглядит более-менее нейтральным.

На интернете-сайте Malim.kz украинская повестка представлена весьма скудно, зато, как говорится, точечно. Например, в одной из заметок издание сообщает, что российские власти запретили при освещении российско-украинского конфликта использовать слова «война», «нападение», «вторжение» и прочее. А в интервью корреспонденту ресурса экономист Рашид Жаксылыков говорит о влиянии ситуации на экономику Казахстана и заявляет, что потери нашей страны могут быть не меньше, чем в Украине.

Портал Abai.kz ведёт своеобразный дневник войны, но в произвольной форме. Например, есть обзор ситуации в статье под названием «Соғыстың бесінші күні…» («Пятый день войны»), однако нет событий первого или других дней. Зато в немногочисленных публикациях на тему часто встречаются слова «агрессия» «агрессор», «оккупант», адресованных, естественно, российской стороне и выражающих, соответственно, поддержку Украины. К примеру, в заметке под авторством известного журналиста Марата Байдилдаулы. Причём материал представлен так, словно он написан специально для портала, хотя это всего лишь пост автора в Facebook.

Таджикистан

Таджикские медиа даже не пытаются рассуждать о реальных причинах произошедшего, предпочитая разбирать последствия вторжения, которое влияет не только на экономику России, но и всех стран Центральной Азии. Особенно это сказывается на положении таджикских трудовых мигрантов, которых в РФ примерно два миллиона, и каждый год они переводят на родину миллиарды долларов. После 24 февраля жителей республики волнует судьба денежных переводов, и таджикские журналисты уделяют этой теме много внимания. Вторая популярная тема в контексте событий в Украине — это граждане Таджикистана, которые временно проживают на территории этой страны; их там, по официальным данным, около четырёх тысяч человек, в том числе и сотня студентов.

В своих публикациях местные СМИ рассказывают, что переживают сейчас нынешние или бывшие таджикистанцы в Украине, рассуждают о том, какие последствия ждут банки в Таджикистане после отключения России от системы SWIFT. В отличие от своей аудитории, которая крайне эмоционально высказывает в социальных сетях кардинально противоположные точки зрения (от абсолютной поддержки Путина до категорического неприятия), местные журналисты, да и всё экспертное сообщество, говорят на эту тему намного сдержаннее.

Ещё одна характерная черта освещения нынешних украинских событий для СМИ Таджикистана, как государственных, так и независимых — это рассказ про них чаще всего со ссылкой на российские СМИ, такие как ТАСС, РИА Новости, РБК и прочие. Например, освещение вторжения государственный сайт «Ховар» начал с текста со ссылкой на РИА Новости о том, что Путин объявил спецоперацию. После прямой речи президента России, с которой он обратился в тот день к своим гражданам, журналисты «Ховара» напомнили, что «Россия уважает и будет уважать суверенитет стран СНГ». Буквально через 20 минут в ленте ховаровских новостей эта мысль была уже оформлена в отдельное сообщение под заголовком: «Путин: Россия уважает суверенитет стран на постсоветском пространстве». И в этом тексте, опять же со ссылкой на РИА Новости, таджикские журналисты, словно пытаясь убедить себя, как мантру повторяли слова российского президента: «Мы с уважением относимся и будем также относиться ко всем вновь образованным на постсоветском пространстве странам. Мы уважали и будем уважать их суверенитет».

Президента Украины «Ховар» тоже цитировал, только цитировал со ссылкой на российское государственное агентство ТАСС. В тот день Владимир Зеленский обращался к россиянам на русском языке в 11-минутном видео, размещённом на его странице в Facebook, но «Ховар» ограничился только сообщением о том, что в Украине вводится режим чрезвычайного положения.

Независимое медиа «Азия-Плюс» также предпочитало рассказывать про Украину со ссылкой на российские СМИ. Например, о первом обращении Зеленского к россиянам «Азия-Плюс» рассказала, ссылаясь на РБК; Байдена процитировали со ссылкой на РИА Новости. Кроме того, «Азия-Плюс» в своих сообщениях об Украине, видимо, стараясь соблюдать баланс, и вовсе цитировала такие сомнительные российские издания, как News.ru. К примеру, в бэкраунде к материалу, посвящённому заявлению Зеленского о том, что Украина вынуждена защищать себя в одиночку, журналисты «Азия-Плюс» добавили цитаты министра иностранных дел Сергея Лаврова, который обвинял президента Украины во лжи, а затем в текст был вставлен отрывок материала News.ru вот такого содержания: «Тем временем, в Госдуме предложили альтернативу Зеленскому в диалоге с Россией. Альтернативой Зеленскому в диалоге с Россией мог бы стать тот, кто не зависит от США, — глава партии «Оппозиционная платформа — За жизнь» (ОПЗЖ) Виктор Медведчук. Его кандидатуру предложил первый зампредседателя комитета Госдумы по международным делам Алексей Чепа». Понятно, для чего такие обороты используют российские медиа, непонятно — зачем они таджикским?

Что касается формулировок, которыми журналисты в Таджикистане описывают ситуацию в Украине, то «Азия-Плюс» использовала разные российские источники (в том числе и либеральные российские СМИ) и, соответственно, по-разному называла происходящее — «российским вторжением», «конфликтом России и Украины», «военной спецоперацией по защите Донбасса», «нападением на Украину».

Тем временем, официальные представители Таджикистана, кажется, точно определились с формулировками. Например, в интервью посла Таджикистана в Украине, в котором он в большей степени говорил о положении таджикских граждан, об их эвакуации и прочем, Назризода Давлат Хайдар строго придерживался словосочетания «военная операция».

Узбекистан

В Узбекистане зарегистрировано около 1900 различных средств массовой информации, для которых актуальной темой на сегодняшний день стал военный конфликт между Российской Федерацией и Украиной. Однако почти все их статьи были подготовлены на основе информации российских СМИ.

Анализируя вторжение России в Украину, Qalampir.uz коротко даёт информацию о том, как развивались события. Опять же, для журналиста сайта Рушаны Султоновой основным источником были российские СМИ.

Kun.uz, который имеет самую большую читательскую аудиторию в Узбекистане, также сообщает о конфликте между Россией и Украиной со ссылкой на российские информационные агентства и интернет-издания. Однако, в отличие от Daryo.uz и Qalampir.uz, источник не отображался в виде гиперссылки.

Кульминацией освещения событий 25 февраля для узбекских СМИ стал телефонный разговор президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева и президента Российской Федерации Владимира Путина. «Главы государств рассмотрели ход развития договорённостей, а также продвижение совместных проектов сотрудничества в торгово-экономической, инвестиционной и культурно-гуманитарной сферах. Состоялся также обмен мнениями по международной и региональной повестке, в том числе складывающейся ситуации вокруг Украины», — писали все новостные сайты страны. Эта новость основана на информации, представленной на сайте president.uz, медиа так и перепечатали её — без изменений.

Правительство Узбекистана подтвердило свой нейтралитет с началом военного конфликта между Россией и Украиной. Об этом Podrobno.uz заявил на основании сообщения пресс-секретаря Шерзода Асадова после состоявшегося 25 февраля того самого телефонного разговора президентов.

Официальный канал UZBEKISTANUZ с 373 199 подписчиками кратко знакомит с российско-украинским конфликтом без ссылки на источники: «Минобороны России: за минувшие дни ВС взяли под контроль Херсон и Бердянск, аэродром Чернобаевка под Геничевском и Херсоном».

Некоторые СМИ, которые публикуют материалы на русском языке, попытались развить тему и не ограничиваться перепечаткой российских медиа. Так, gazeta.uz связалась с узбекистанцами, живущими в Украине, и взяла у них интервью о том, что сейчас происходит. В подводке происходящее названо «военной операцией», но сами респонденты называют происходящее «вторжением» и «войной».

Авторы материала на hook.report в заголовке пишут прямо: «Как война России с Украиной может повлиять на экономику Узбекистана». Автор материала объясняет, что в результате войны сократится объём переводов, которые узбекские мигранты делают на родину, поэтому снизится общий доход домохозяйств, пострадает узбекский экспорт в Россию, вырастет безработица, также отмечены санкционные риски.

Кроме того, 25 февраля на hook.report появилось «Заявление независимых СМИ Узбекистана по поводу войны в Украине»: «Мы как СМИ считаем своим долгом оставаться беспристрастными и независимыми в освещении военного конфликта», — пишут журналисты.

Официальные СМИ Узбекистана практически не представили никаких аналитических материалов относительно конфликта России и Украины, который сейчас беспокоит всех и, безусловно, негативно сказывается на экономике Узбекистана. В медиа республики мы видим только факты (со ссылками, повторимся, на российские СМИ, то есть и факты довольно однобоки, а значит, укореняют в сознании узбеков позицию России). Надо отметить, что роль аналитиков на себя взяли несколько блогеров, однако блогинг не входит в сферу внимания медиакритики, поэтому их высказывания мы тут не приводим.

Это еще раз показывает, что в Узбекистане нет школы политических комментаторов. Однако журналистика должна, прежде всего, воплощать в себе принципы беспристрастности, то есть любое событие должно быть представлено с точки зрения обеих сторон.

KazMediaNetwork обратилось к медиасообществу с просьбой

Уважаемые коллеги-журналисты!

Общественное объединение «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» и Общественный комитет по саморегулированию медиа в Казахстане обращаются к вам в это нелёгкое для нас всех время. Все мы сейчас остро чувствуем, как связан Казахстан с другими странами постсоветского пространства, в том числе с Украиной, где у многих из нас есть родственники, друзья, коллеги. Сегодня мы наблюдаем лавину дезинформации и некорректной информации.

Помните, что СМИ являются одним из самых мощных инструментов по воздействию на аудиторию. Журналисты не могут замалчивать правду, но ваши сообщения должны быть основаны на реальных фактах. Ответственность журналистов за достоверность информации должна быть высокой. Поэтому мы обращаемся к медиасообществу с просьбой соблюдать следующие стандарты:

1. Достоверность и точность: проводите фактчекинг, не используйте хейт-спич (язык вражды) освещая острые конфликтные события.

2. Соблюдайте баланс мнений сторон.

3. Подвергайте всё сомнению: используйте критическое мышление, проверяйте факты, не становитесь заложниками фейковой информации и кликбейтных заголовков.

4. Соблюдайте принцип «Не навреди», освещая острые темы.

5. Указывайте первоисточники информации, если берёте цитаты, фото или видео.

В онлайн-пространстве задача работников СМИ состоит не только в том, чтобы в нейтральной форме донести информацию до аудитории. Следите за комментариями, которые оставляет аудитория, чтобы там не было языка ненависти и ложной информации.

Журналистика — одна из самых стрессовых профессий, поэтому помните о своём здоровье. Не давайте эмоциям себя захлестнуть и берегите себя, особенно если вы работаете в зоне конфликта.

С уважением,

Общественный комитет по саморегулированию медиа

Председатель Жулдыз Абдильда

Приглашение на вебинар «Конфликто-чувствительная журналистика» 1 марта

Общественное объединение «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» продолжает серию онлайн-вебинаров, посвящённых безопасности журналистов. Мы собираем полезную информацию от экспертов и знакомим вас с зарубежными коллегами и их опытом работы.

Уже сегодня, 1 марта, в 18.00 нашим гостем будет эксперт из ЮАР Питер Де Туа (Peter du Toit). Он медиатренер, доктор философии в сфере управления конфликтами и трансформации, научный сотрудник Школы журналистики и медиаобразования Университета Родса в Южной Африке (Rhodes University). Питер де Туа проводил курсы по освещению конфликтов в Африке, Юго-Восточной и Центральной Азии.

Тема: «Конфликто-чувствительная журналистика».

Бывают ситуации, когда журналистские ошибки могут обострить противостояние разных групп людей, поэтому качественное и взвешенное информирование очень важно.

Ждём вас во вторник, 1 марта, в 18.00

Подключиться к конференции Zoom

https://internews.zoom.us/j/88502784432?pwd=SHg0djdzU0lrdS81ZmNXZWlTelpoUT09

Идентификатор конференции: 885 0278 4432

Код доступа: 881480

Если у вас есть вопросы, звоните: +7 707 7000 439, Ольга Настюкова (руководитель проекта).

***

Данный вебинар стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID), и был подготовлен в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP, реализуемой Internews при финансовой поддержке USAID. «Казахстанская медиасеть/KazMediaNetwork» несёт ответственность за его содержание, которое не обязательно отражает позицию USAID, или Правительства США, или Internews.