Домой Блог Страница 99

Тренинг «Мультимедийный сторителлинг» для журналистов и редакторов онлайн-СМИ Узбекистана

С 31 мая по 2 июля 2021 года международная неправительственная организация Internews Network организует онлайн-тренинг по мультимедийному сторителлингу для профессиональных журналистов и редакторов онлайн-СМИ Узбекистана.

На тренинге вы узнаете:

  • почему формат истории вовлекает читателя и удерживает его внимание;
  • как рассказывать истории с помощью современных интерактивных инструментов и форматов;
  • как правильно скомпоновать детали для мультимедийного пазла;
  • как выстроить драматургию истории так, чтобы сохранить интерес читателя до её финала.

Темы, которые будут рассмотрены и проработаны во время онлайн-тренинга:

  • Планирование мультимедийного проекта
  • Инфографика: ключевые форматы и онлайн-инструменты
  • Визуальный сторителлинг
  • Фото- и видеоконтент для мультимедийного проекта
  • Геймификация контента: как вовлечь читателя и удержать его внимание
  • Проектирование и монтаж мультимедийного проекта

Важное и обязательное условие участия в тренинге! В процессе обучения участники тренинга должны будут выполнять домашние задания, а также с помощью медиатренера создать как минимум один проект в формате мультимедийного сторителлинга по социально значимой теме и опубликовать его в СМИ Узбекистана не позднее месяца после окончания обучения. По результату выполнения этого условия участники тренинга будут иметь возможность принять участие в стипендиальной программе по реализации мультимедийных проектов.

Тренинг предполагает не только изложение теоретического материала, но и отработку участниками практических заданий. Все участники должны иметь персональный компьютер и устойчивое подключение к интернету для выполнения заданий.

Даты проведения онлайн-тренинга: с 31 мая по 2 июля 2021 года. Программа обучения рассчитана на пять недель, каждую неделю на платформе Zoom будет проходить три вебинара длительностью два часа каждый (о расписании вебинаров сообщим позже).

Тренер: Юрий Звягинцев, опытный редактор, издатель, медиатренер из России.

Язык обучения: русский/узбекский (синхронный перевод).

Заявки принимаются до 23.00 25 мая (по времени г. Ташкента).

Для регистрации заполните, пожалуйста, онлайн-форму.

По всем вопросам обращайтесь на электронную почту ekhmelevskaya@internews.org.

Новости о прошлом: День Победы в информационных программах казахстанских телеканалов

Сюжеты о Великой Отечественной войне требуют особого подхода: высокого профессионализма и трепетного отношения к памяти о подвиге и человеческом страдании. И если исходить из этих критериев, то соответствующих им сюжетов в новостном контенте почти нет, а вот отписок с печатью равнодушия хоть отбавляй. К такому выводу пришла медиакритик Алия Нагорнюк, просмотрев праздничные информационные выпуски.

76 лет назад отгремела Великая Отечественная война… В первые послевоенные десятилетия её значение заслонили колоссальные трудности как государства, так и личные трагедии людей. Но спустя семьдесят с лишним лет она стала уже далеко не запасной обоймой в политическом арсенале государств, могущественных держав и даже противоборствующих сил биполярного мира. Целые сообщества и просто люди борются за само пространство памяти о войне. На масштаб привычных торжеств и переосмысление (не без влияния СМИ) Великой Отечественной войны, безусловно, повлияла пандемия. С другой стороны, День Победы давно стал для нас тёплым семейным праздником, который не нуждается в помпезности и утверждении. Мы помним и вспоминаем.

Позитив и эмоциональность

Чем примечательны эти новости о прошлом? В первую очередь — позитивным эмоциональным настроем. Праздники сами по себе, а День Победы в особенности — индикатор настроения в обществе, а отражают и во многом формируют это настроение СМИ.

Традиционные торжества, в том числе и военный парад, по случаю Дня Победы в столице Казахстана были отменены. Для средств массовой информации это означало, что значительного количества привычных информационных поводов не будет, да и видео «обеднеет», лишившись яркой и выразительной картинки. Но коллеги из региональных телекомпаний получили возможность полноценно рассказать о Дне Победы. В Усть-Каменогорске и парад состоялся, и знакомая всем казахстанцам акция «Зажги свечу» прошла — правда, в ограниченном формате. Местный телеканал ALTAI про эти события и рассказал.

«Семьдесят шесть лет прошло со дня окончания жестокой войны тысяча девятьсот сорок первого — сорок пятых годов. В этом году День Победы отметили по-особенному», — возвещает в предсюжетном тексте ведущий. Странно в первом предложении не назвать исторического наименования события, о котором речь, и тавтологии могло не быть (годов — году), да и лексического перенасыщения тоже (где вы видели войну не жестокую?).

«Семьдесят шесть лет назад завершилась Великая Отечественная война», — вот так, например, просто, без нагромождения числительных. Не избежали и «вечно живущей» журналистской (а может, и редакторской) ошибки — смешения несовместимых понятий: «Военная техника с творческими коллективами побывала в разных районах города». Может быть, творческие коллективы побывали в разных регионах города, а доставили их туда на военной технике? Ну и штампы, штампы, штампы:

«Так люди отдают дань памяти воинам-землякам, смело сражавшимся на полях той войны».

«Подвиги наших предков, отдавших свои жизни во имя мира на земле, благодарные потомки помнят и будут помнить».

И даже канцеляризм затесался: «В ходе акции было зажжено 7199 свечей».

Набор предложений вряд ли можно назвать текстом. Он рассыпается при невнятно беглом наговоре. Излишняя патетика, может быть, и простительна в данном случае, но она должна быть поддержана интонационно. Положительный эмоциональный настрой задаёт колоритный интервьюируемый, но, если уж он в кадре с аккордеоном, пусть сыграет и споёт. Этот закон драмы сформулировал Антон Павлович Чехов: «Нельзя ставить на сцене заряженное ружьё, если никто не имеет в виду выстрелить из него».

Отчёт о человеческой судьбе

Другой сюжет о народном празднике начинается с инфоповода об акиме:
«Аким областного центра Жаксылык Омар посетил ветеранов войны и тружеников тыла Усть-Каменогорска и поздравил с 76-й годовщиной Победы».

Прекрасно, что чиновник решил посетить ветеранов и тружеников тыла, но логично в лид выводить саму акцию: заслуженный артист поёт для фронтовиков. Концовка — просто лингвистический апокалипсис: «…но главное для свидетелей той страшной войны — это возможность передать молодому поколению важнейшую мысль: сохранить мирное небо над головой, потомки, и не забывайте о тех, ценой чьих жизней спасался (!) мир».

Так не хватает развёрнутого и глубокого сюжета о человеческой судьбе, а не хроники по следам визитёра-чиновника. Слабая попытка была сделана — сюжет об Анастасии Павловне Светочевой.

Но жанр человеческой истории даже в новостях требует владения художественным словом и обращения к деталям, кропотливой работы над архивом; куда проще пустить парад синхронов с искренними, конечно, но банальными поздравлениями. Что и было сделано.

На телеканале KOKSHE тоже предприняли попытку рассказать о судьбах людей военных лет. Например, в сюжете «Ветерану тыла — 100 лет».

Но повествование на рассказ или историю вовсе не похоже, а напоминает отчёт. Отчёт о человеческой судьбе — новый жанр казахстанской журналистики. Тут и приличествующая жанру статистика, и стилистика соответствует: «Фронтовик, взрослевший на железной дисциплине военных лет, внёс огромный вклад в воспитание сельской молодёжи».

У журналистов уровень знаний о войне недостаточный и в большинстве своём поверхностный. Весь новостной контент об этом свидетельствует. «Курмангали Айткожин — обладатель орденов Красной Звезды и Отечественной войны II степени…», — пишет автор. Обладать орденами нельзя, награждённых называют кавалерами ордена — например, Красной Звезды.

Написать о войне даже небольшой сюжет трудно, в особенности человеку молодому, а ведь журналисты — сплошь молодёжь. Что уж говорить об эксклюзиве?
Эльмире Ишмухаметовой («Первый канал Евразия») удалось: без штампов, с «деталями прошлого и настоящего», с фото пожелтевших документов и фронтовыми снимками, графикой и цитатой из наградного листа.

За всем этим кропотливая работа профессионала и человека, неравнодушного к памяти о войне. Спасибо, коллега!

«Постановление для суда — инструкция к действию». Как Верховный суд сотрудничает с правозащитниками

В Верховном суде Казахстана запланирована работа по нормативному постановлению «О применении судебной практики законодательства о защите чести, достоинства и деловой репутации физических и юридических лиц». Сейчас проект нового постановления обсуждается с правозащитниками. Юрист Правового медиацентра Гульмира Биржанова простым языком рассказала, что это за документ и почему его принятие так важно для казахстанской медиасферы.

Гульмира, что такое нормативное постановление?

— Нормативное постановление Верховного суда — документ, где излагается механизм применения норм Конституции, Гражданского кодекса и в этом случае — закона «О СМИ». В законе и кодексе нельзя прописать все тонкости, их прописывают в нормативных постановлениях. Для юристов очень важно, чтобы постановление было хорошим, юридически обоснованным — именно от постановления зависит, как судьи будут рассматривать дела. Есть иерархия законов: Конституция, Гражданский кодекс, закон «О СМИ». Но если взять практику, то для наших судов именно постановление — инструкция к действию. Поэтому нам важно, чтобы это постановление было правильным, соответствовало международным стандартам и нашей Конституции.

Есть статья 143 Гражданского кодекса РК «О защите чести, достоинства и деловой репутации» — это самое популярное основание для претензий к журналистам после публикации их текстов и комментариев. При рассмотрении таких дел постановление играет очень большую роль. Именно на это постановление ссылаются наши судьи, когда выносят решение.

Почему понадобилась новая редакция постановления?

— Действующее нормативное постановление — 1992 года, последние изменения в него вносились в 2008 году. Оно, мягко говоря, устарело, так же, как и постановление о гласности. Эти документы не соответствуют современным требованиям. Например, когда рассматривают дела о защите чести и достоинства, в законе нет такого понятия, как «комментарий в соцсети», который сейчас может служить основанием для обращения в суд.

В 2019 году Верховный суд, видимо, осознал, что пора обновлять постановление, и презентовал новый проект этого постановления, подготовленный Верховным судом. Постановление было вывешено на сайте Верховного суда. Правозащитники и другие лица подключились к его обсуждению — были очень жаркие дискуссии.

Какую роль в этом процессе играет Правовой медиацентр?

— Благодаря поддержке Internews мы подготовили экспертный анализ проекта постановления. Анализ выполнил международный эксперт, известный российский юрист Фёдор Кравченко. После этого мы инициировали обсуждение. Мы показали Верховному суду, что если принять проект в предложенном им варианте, это только ухудшит позицию журналистов. Мы написали об этом у себя в аккаунте на Facebook, также отправили им анализ проекта. В итоге состоялось публичное обсуждение с участием Верховного суда. Верховный суд пошёл нам навстречу: он согласился, что проект постановления сырой и его нельзя принимать в таком виде. Его отложили в сторону, а в 2021 году снова в календарном плане Верховного суда стоит принятие проекта постановления.

Сейчас эта работа ведётся совместно с ВС. В обсуждении проекта постановления участвуют судья Верховного суда Елена Максюта, российский юрист Светлана Кузеванова, юрист Internews Ольга Диденко, а также ряд практикующих казахстанских медиаюристов, как я. Мы подготовили новую редакцию проекта постановления, в течение нескольких месяцев планируем отправить в Верховный суд. Надеемся, что они возьмут его за основу без изменений. Мы действуем по принципу: проси больше!

У нас есть большой плюс — с нами работает судья Верховного суда, то есть мы на стадии подготовки обсуждаем документ с ВС, они видят его в работе.

Давайте назовём главные преимущества этого постановления.

— Давайте. Всего их четыре.

Первое преимущество опирается на международные нормы. Постановление начинается со ссылок на Конституцию РК, на международный пакт о гражданских и политических правах. Это очень хорошо. Это говорит о том, что мы признаём их, хотим, чтобы дела рассматривались в соответствии со статьёй 19 Международного пакта о свободе слова, ратифицированного Казахстаном.

Второе преимущество — в постановлении вводится понятие «позиция публичного лица». По международному стандарту «принцип повышенной терпимости публичных лиц» публичные лица должны быть более терпимыми к критике по недостаткам в работе, политическим взглядам. Когда есть публичное лицо, то есть и общественный интерес к нему. У нас в Казахстане всё наоборот: стоит что-то написать о публичном лице, как сразу начинаются обиды и жалобы «меня притесняют». Этого международного стандарта нет в нашем казахстанском законодательстве. Мы пытаемся через постановление продвинуть эту норму.

Не секрет, что много исков к журналистам именно от чиновников. Однако есть разница: интерес к частной жизни и интерес к служебной деятельности. Как когда-то нам объяснял принцип «общественного интереса» судья Европейского суда по правам человека, если у министра есть любовница и об этом напишет журналист, это не общественный интерес. Но если журналист напишет, что она каждый день на служебной машине ездит за покупками, тратит деньги с рабочей карточки или её продвигают по служебной лестнице, то в этом есть общественный интерес.

Третье преимущество — в законе «О СМИ» прописаны случаи, когда журналист освобождается от ответственности. Например, если информация получена из официального источника, выступления должностного лица (статья 26). Но судьи не всегда на практике видят эту норму. Будет здорово, если она будет прописана ещё и в постановлении.

Четвёртое — досудебные претензии. Прежде чем прийти в суд с иском, сегодня по закону человек должен обратиться в СМИ с досудебной претензией. По правилам, судьи не должны принимать иски к рассмотрению, пока эта процедура не будет исчерпана. Но сейчас на практике судьи, к сожалению, принимают дела. То есть процедура не соблюдается. Поэтому важно этот пункт упомянуть и в постановлении. Тогда практика поменяется.

«Где деньги в медиа?» Восемь секретов монетизации от Алексея Аметова

10 мая стартовала Business LAB 2021, в которой принимают участие 20 команд из Казахстана, Таджикистана и Узбекистана. Цель этого проекта — создание сбалансированной медиасреды, обучение медиа финансовой устойчивости. «Новый репортёр» записал основные тезисы первого дня обучающего проекта.

Менторы обучающего проекта: Вячеслав Абрамов — главный редактор Vlast.kz (Казахстан), Умед Бабаханов — руководитель медиахолдинга «Азия-Плюс» (Таджикистан), Андрей Тешаев — учредитель и главный редактор Podrobno.uz (Узбекистан), Мария Горохова — эксперт по маркетингу, PR и рекламе, магистр маркетинга, бизнес-тренер медиа, автор обучающих программ (Россия), Камилла Нигматуллина — завкафедрой цифровых коммуникаций СПбГУ, эксперт Mediatoolbox (Россия), Мария Рзаева — коммерческий директор медиакомпании «Бумага» (Россия), а также Алексей Аметов — медиаконсультант, сооснователь The Village, Wonderzine, Look at me (Россия).

В первый день лаборатории состоялось знакомство менторов и участников. Также прошла лекция Алексея Аметова «Где деньги в медиа? Модели монетизации и выбор бизнес-модели». Совокупная ежемесячная аудитория проектов Алексея Аметова — более девяти миллионов человек. Так как спикер работает в сфере диджитал, то он говорил о способах зарабатывать деньги в интернете.

1. У медиа есть три основных варианта заработка: продавать рекламу, продавать контент, продавать сервис.Если медиа не может обеспечить нужное количество денег, то оно не может долго существовать. Деньги меценатов/гранты имеют свойство заканчиваться. Всегда нужно думать, как зарабатывать самим. Продавать рекламу — классическая рекламная модель. В интернете это медийная реклама, автоматические продажи рекламы (программатик), нативная реклама. Продавать контент — продавать статьи, работать по подписной модели, продавать исследования. Продавать сервис — если речь идёт о lifestyle-медиа, то, как пример, — бронирование столов в ресторанах, билеты в кино и т. д.

2. Особняком стоит модель donation (пожертвования), который подразумевает жёсткий или мягкий paywall (платная подписка). Но любой paywall ограничивает аудиторию. Медиа с большой социальной значимостью выбирают не paywall, а donation. Читатели могут делать перечисления и поддерживать их работу. Эта модель хорошо работает, когда сопряжена с важной повесткой — люди вдохновлены, готовы делать донаты. Когда всё спокойно — количество донатов сокращается, и это является серьёзной проблемой. В модели donation важно доверие. Когда вы переходите на донаты, вы объясняете, почему вы не можете сами заработать. Кроме того, человеку должно быть легко и просто совершить волонтёрство. Когда «Медузу» объявили иноагентом, и она перешла на donation, они на сайте сделали все возможные варианты донатов, включая криптовалюту — для тех, кто боится делать переводы с банковской карты. В идеальном мире донат должен происходить одной кнопкой. Каждый следующий шаг заставляет человека задуматься: «хочу ли я?», «удобно ли мне?».

3. Соцсети — ваши друзья или враги? По моему опыту, бесполезно бороться с соцсетями, лучше там присутствовать и делать рекламные проекты. В соцсети уходит большая часть бюджета рекламодателей. На мой взгляд, с этим ничего сделать нельзя, кроме как самим присутствовать там и продавать рекламодателям интегрированную рекламную коммуникацию (реклама в соцсетях + реклама на сайте). Это хорошо работает для спецпроектов. Увеличивая бюджет, можно получить большие охваты.

4. Программатик — это отлично, если у вас большая аудитория, высокая частота и много показов. Программатик — это автоматические продажи рекламы. Роботы договариваются друг с другом, вы ничего не делаете, зарабатываете деньги. Программатик требует, чтобы у вас был специалист, который может его настраивать, мониторить и бороться с недобросовестной рекламой. Это очень важный момент. Настройка рекламы нужна, чтобы вам не прилетала реклама казино, средств, которые помогают вылечиться от всего и сразу и тому подобное. Такие рекламные сообщения расстраивают нормальную аудиторию. Она не понимает, что это автоматически, а начинает думать, что вы эту рекламу продали рекламодателю.

5. Нативная реклама — это здорово, когда вам не нужно думать, как выполнить постоянно растущие охваты по KPI. Мы 60-70 процентов денег зарабатываем на нативной рекламе, в том числе на спецпроектах. Её любят и аудитория, и рекламодатели. Но с ней есть проблема. В соцсетях можно достигать достаточно больших охватов. Начинается так называемая инфляция внимания, когда рекламодатель хочет десятки тысяч, потом сотни тысяч уникальных контактов. В рамках медиа это трудно обеспечить. Когда нужны суперохваты, мы используем наши социальные сети в комплексе. Нативную рекламу нужно уметь производить — у вас должна быть редакция для этого. Нативная реклама должна быть с пометкой, без пометки — это «джинса», введение читателей/зрителей в заблуждение. Рекламодатели часто хотят без пометки, их надо образовывать, убеждать, что заплатить за рекламу, с гордостью поставить свой логотип намного лучше, чем втихаря пытаться что-то подсунуть аудитории.

6. Paywall в России не работает по трём причинам. Первая — у читателей нет денег. Вторая — копирайт слабо охраняется, контент тяжело защитить. Третья — все уверены, что в интернете всё должно быть бесплатно. В России есть два исключения из этого правила – телеканал «Дождь», а также b2b-проекты издательского дома «Актион» (фактически люди подписываются на сервис). Если вы делаете упор на сервис, то есть вероятность, что сервис сожрёт ваше медиа.

7. Сделку всегда завершает сейлз-менеджер. Хороший сейлз может и без презентации продать, он может пойти и убедить кого угодно в чем угодно. А хорошая презентация в руках плохого сейлза не сработает. В каждой модели монетизации есть маленький секрет: нужен человек, который умеет продавать именно это. В первые годы мы как основатели продавали сами, методом проб и ошибок. Когда появились первые деньги, наняли сейлз-директора. Лучше на этом не экономить. Хороший продажник построит вам бизнес, а его отсутствие может его убить. Ваш бизнес должен основываться на продажах — это обмен, вы продаёте продукт/товар, вам должны возвращать деньги. Цепочка должна работать без сучка и задоринки.

8. Подытоживая, скажу о нескольких правилах. Используйте ваши преимущества. Стройте новый бизнес на основе старого. Самое дорогое, что у вас есть, — ваши читатели; заботьтесь о них, спрашивайте себя: «Я действительно продолжаю работать в интересах этих людей? Я не использую нечестные приёмы?» Будьте креативными.

Бизнес-лаборатория стала возможной благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID), и была подготовлена в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP, реализуемой Internews при финансовой поддержке USAID. Internews несёт ответственность за содержание, которое не обязательно отражает позицию USAID или Правительства США.

«Право на забвение»: чем оно актуально для нас и к чему может привести?

Что такое «право быть забытым», почему это актуально для нас и чем могут обернуться соответствующие поправки в законодательство? Мы попытались разобраться и делимся с вами.

Что случилось?

Министерство цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности (МЦРИАП) опубликовало на сайте egov.kz предлагаемые поправки в закон «Об информатизации», которые, в частности, касаются всемирно известного «права на забвение». Так, ст. 18-3 гласит: «В случае обращения физического лица или его законного представителя собственник или владелец интернет-ресурса обязан удалить из данных поиска по представленному идентификатору интернет-ресурса устаревшую или неактуальную информацию личного характера».

Что это значит?

Согласно определению Европейской комиссии, право на забвение позволяет человеку потребовать удаления своих персональных данных из онлайн-поисковых систем и других систем, предоставляющих доступ к данным. А именно — человек вправе требовать удаления ссылок на те данные, которые, по его мнению, могут нанести ему вред, а законные основания для хранения этих данных исчезли с течением времени.

Почему формулировку необходимо доработать?

Проблема формулировки, которую предлагает МЦРИАП, в том, что никак не обозначены случаи, когда информацию удалять нельзя. Это может привести к печальным последствиям, когда требовать удалить информацию о себе может кто угодно и без видимых причин.

Какие последствия может иметь эта поправка, мы спросили у Михаила Якушева, заместителя директора Института права цифровой среды НИУ ВШЭ Москвы:

— С юридической точки зрения формулировка не очень точна и не вполне соответствует европейской практике. Если уж хочется, чтобы индексируемые (поисковыми машинами) ресурсы самоочищались, то не должно быть произвола и необоснованных обременений для владельцев ресурсов. В частности, такие ресурсы могут получить устаревающую в будущем информацию на совершено законных основаниях, из открытых источников. Поэтому следует добавить что-то вроде «такое обращение должно содержать доказательства незаконности размещения такой информации и (или) обоснование, чем именно факт потери такой информации (её устаревания) наносит ущерб правам заинтересованного лица».

Также немало претензий к формулировкам. Не совсем понятно, что имеется в виду под «устаревшими» или «неактуальными» сведениями, ведь это весьма субъективное понятие.

Сайты с наибольшим количеством url, удалённых из поиска

История

Первым случаем в судебной практике Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) на эту тему стала история испанца Марио Костеха Гонсалеса. Поводом для обращения в суд послужила статья в местной газете, опубликованная в 1998 году, которая сопровождалась объявлением о выставленном на аукцион доме. Строение якобы продавалось в счёт накопленных долгов Гонзалеса. Два года спустя испанец обратился в государственный орган с требованием удалить статью и ссылку на неё. По его словам, судебное разбирательство о долге уже давно закончилось, а информация в открытом источнике до сих пор компрометирует его и нарушает право на личную жизнь.

Жалобу отклонили, сославшись на то, что публикация была сделана законно и никаких ложных сведений не содержала. Но далее суд удовлетворил жалобу к корпорации Googlе, потребовав удалить из поисковой системы данные о Гонсалесе. Google исполнять решение отказался и подал встречный иск. В итоге непростое дело оказалось в ЕСПЧ. Евросуд обязал компанию удалить все ссылки, содержащие имя Гонсалеса, с испанского поддомена поисковой системы. Статья по-прежнему доступна на сайте газеты, но не индексируется поисковым механизмом Google.

Подобное право есть во французском законодательстве и позволяет осуждённому преступнику, который был впоследствии реабилитирован, возражать против публикации фактов его осуждения и тюремного заключения.

Право на забвение вызвало шквал общественного возмущения. Его называли «ударом по свободе слова» и «величайшей ошибкой Евросуда».

Организация Index on Censorship, защищающая свободу слова, заявила, что решение «…позволяет индивидам подавать жалобы поисковым системам на информацию, которая им не нравится, без законных на то оснований. Это сравнимо с вторжением в библиотеку и превращением книг в макулатуру».

Примеры запросов на удаление контента

В качестве протеста крупные медийные компании, включая BBC и Daily Telegraph, создали специальные архивы с детальной информацией об удалённых ссылках. Также существуют специальные ресурсы со списками удалённых ссылок — например, Hiddenfromgoogle.

Одна из главных проблем в том, что право подразумевает удаление не информации о человеке, а поисковых запросов и ссылок, приводящих к этой информации: в итоге ничего не забывается, усложняется лишь процесс поиска информации.

Сейчас

В день вступления решения в силу поисковая система получила 12 000 запросов на удаление персональных данных. Компания разработала сервис для подачи заявлений — онлайн-форму, доступную на европейских поддоменах Google.

За последние пять лет в компанию было отправлено более миллиона запросов на удаление информации и перечислены более четырёх миллионов ссылок для этого.

Статистика по запросам на удаление

Но поскольку ЕСПЧ отметил, что это дело не является универсальным, а право на забвение не может быть абсолютным, то все подобные дела должны рассматриваться индивидуально, с учётом конкретных фактов.

Что люди требуют удалить?

Какая информация не подлежит удалению?

  • Если обработка данных необходима для реализации права на свободу слова и доступ к информации.
  • В целях соблюдения юридической обязанности, которая требует проведения обработки, как предусмотрено правовыми актами Союза или государства-члена ЕС.
  • Если она связана с интересами общества в сфере общественного здоровья.
  • Если это необходимо для архивирования в интересах общества, в целях научных или исторических исследований или в статистических целях.

Источник иллюстраций: Запросы на удаление контента на основании европейского законодательства о конфиденциальности

День защитника Отечества и старуха Изергиль: как казахстанские ТВ-каналы освещали 7 Мая

7 мая в Казахстане отмечают День защитника Отечества. Но если просмотреть только новостной контент, сразу и не понять, кто он — защитник Отечества. Медиааналитик Алия Нагорнюк просмотрела эфир первой майской недели и усомнилась в истинности горьковского выражения, вложенного в уста старухи Изергиль: «В жизни всегда есть место подвигам».

Тема Дня защитника Отечества в казахстанских новостях возникает как по графику — в конце апреля. СМИ дружно сообщают о предстоящих длинных майских праздниках. Вторая волна информации — 6 мая. Именно в этот день прошли награждения. Мы привыкли к помпезным речам и почти бравому виду наших военных. Но сейчас даже ряды их не сомкнуты: ковид диктует свои правила. В выступлении, обращённом к военным, глава государства напомнил о сложной геополитической обстановке. Именно речь президента стала отправной точкой в сюжетах на эту тему.

Герои «тонут» в канцелярите

К примеру, в программе «Факт» (Рика ТВ).

Подходы шаблонные: обширное цитирование и культурно ущербный, пагубный для живой речи бюрократический стиль: «В ходе церемонии он (президент — А. Н.) поздравил участников мероприятия с Днём защитника Отечества… Глава государства повысил в звании ряд высокопоставленных силовиков Казахстана». Да не только! Он назвал и героев из народа!

Автор сюжета на «Хабар 24» Иван Тулинов главным информационным поводом тоже выводит не собственно событие — награждение военных, а тревожную речь президента.

Начало материала: «Роль военнослужащих возрастает в условиях глобальных катаклизмов и геополитической нестабильности. Президент Казахстана сегодня заявил об ухудшающейся ситуации в мире». Первое предложение скучно. А вот второе похоже на новостной зачин. С него бы и начать… Ну и присущая автору официальная риторика — впрочем, в унисон повествованию.

В новостях «Хабара» к паркетному материалу в дополнение — история героя.

Выбор героя, казалось бы, логичен: Нуржан Какеев — из числа награждённых. Но он сотрудник полиции; его поступок достоин всяческих похвал, но он не военный. Хочу напомнить: День полиции в нашей стране — 23 июня. Но углубляться в историю героя журналист «Хабара» Тимур Казагулов не стал (герой сам лишь упомянул о мечте детства — что ж ещё?), и «утонул» в привычном канцелярите: «Сегодня отечественные войска на системной основе оснащаются самыми современными образцами вооружения и военной техники».

На «Первом канале Евразия» не мудрствовали, официальное мероприятие и стало главным информационным поводом: «Касым-Жомарт Токаев поздравил всех военнослужащих Казахстана с Днём защитника Отечества. В этом году он проходит под эгидой 30-летия Независимости. Президент подчеркнул, что наша страна готова противостоять любым действиям, которые угрожают национальным интересам». Из всеканального видеозала, где награждали военных и полицейских, и статично замерших людей в погонах выделяется чёрно-белое фото Арыстанбека Машрапа, погибшего при исполнении. И далее беспристрастный текст: «Касым-Жомарт Токаев также присвоил звания военным и поблагодарил их за службу». В редакции информационной службы, в отличие от коллег с «Хабара» и «Хабара 24», подробную историю о простом человеке и его подвиге, видимо, решили не рассказывать.

День защитника Отечества расширяет рамки

Вслед за полицейскими в сферу эфирного освещения «Евразии» вошли спасатели и пожарные. В их честь в Алматы заложили сквер накануне 7 мая.

Есть событие — есть новость. «В преддверии праздников — Дня Победы и Дня защитника Отечества — там высадили 100 деревьев и 500 кустарников. Это клёны, красная сосна и розы», — сообщает ботанические подробности ведущий. И лишь в синхроне начальник департамента по ЧС упоминает о скамейках красного цвета — в честь огнеборцев и спасателей. И напоминаю: День спасателя в Казахстане отмечают 19 октября.

Самый «криминализированый» казахстанский телеканал (речь об Astana TV) ограничился небольшим дикторским текстом: «Нурсултан Назарбаев поздравил казахстанцев с Днём защитника Отечества. Елбасы отметил: Вооружённые силы стали гарантом стабильности, территориальной целостности и безопасности нашей страны».

Эфир можно назвать почти праздничным. Лексика из названий сюжетов одного дня: «родные умершего», «подозреваемые в убийстве», «судят граждан», «вынесли приговор», «вооружённые до зубов», «скотокрады», «погибли», «повесился», «напугала жителей», опасаются за свои жизни«… Но она хоть как-то уравновешивается «не страшными» новостями нейтральной тематики. В их числе и скупая информация о Дне защитника Отечества.

Почему столь важный день так однообразно, уныло и шаблонно отразился в новостном контенте? Конечно, это связано прежде всего с кажущейся бессобытийностью темы. Во-вторых, армейские будни освещаются в наших СМИ чаще всего в связи с событиями трагическими: гибелью солдат, отравлениями, суицидами, кончиной от болезни — как случай со скончавшимся от менингита военнослужащим.

И таких сюжетов несравнимо больше, чем просто телерассказов о незаметных или незамеченных героях. Смерть, к сожалению, стала триггером новостей. Но люди не могут бесконечно переживать негативные эмоции, испытывать психологический дискомфорт, и они вырабатывают вполне объяснимую защитную реакцию — равнодушие… Или переключают на сериал. Поэтому профессионалы ТВ обязательно используют эти самые Дни всех и всего, чтобы рассказать о героях или не героях, но уравновесить информацию и не потерять зрителя.

О чём пишут журналисты в Таджикистане, когда пишут о науке

К сожалению, ни в одном популярном онлайн-медиа в Таджикистане нет рубрики для научной журналистики. Наука в материалах местных журналистов чаще всего ограничивается личной историей человека, который её творит; вдаваться в подробности работы учёных медиа не спешат, хотя информационные поводы для этого есть. К такому выводу пришёл медиакритик «Нового репортёра» Навруз Каримов, который изучил публикации русскоязычных изданий в Таджикистане за последние 12 месяцев, посвящённые науке. Для анализа отбирались материалы с ключевым словом «исследование». Все отобранные таджикские СМИ — русскоязычные: независимое информагентство «Авеста», государственное «Ховар», таджикская служба «Радио Свободы» — «Радио Озоди», независимые издания Your.tj, Limu Media, «Азия-Плюс», Nuqta.tj и медиа при Представительстве IWPR в Центральной Азии — CABAR.asia.

Статей за последний год, в которых содержится слово «исследование», оказалось больше всего на веб-сайте «Азия-Плюс». Но действительно ли издание опубликовало более полутысячи материалов на научные темы?

На самом деле нет. Примерно одна треть публикаций, в которых используется ключевое слово, — перепечатки из иностранных СМИ. Вот, например, заметка на сайте «Азия-Плюс»: «Нобелевку по экономике дали за усовершенствование теории аукционов». Мало того, что этот материал подготовлен российской редакцией «РБК», так в ней ничего не сказано о теории аукционов. Создаётся впечатление, что даже для копипаста местные журналисты выбирают тексты, в которых нет ничего, что проливало бы свет на детали научных теорий, как будто это что-то крайне скучное.

На сайте НИАТ «Ховар» материалы, в которых есть слово «исследование», на все 100 % являются перепечатками, а в некоторых случаях и явным плагиатом без указания источников информации.

Новостные издания пристрастились к пресс-релизам на околонаучные темы. Например, пишут про запуск «первой 3D-реконструкции Саразма» или о будущих мероприятиях — «конференции по цифровой экономике Таджикистана». В самих пресс-релизах нет ничего плохого. Но ими пытаются заменить научные статьи и показать, что в научном сообществе хоть что-то происходит, тогда как о науке в них не сказано ни слова.

Нельзя утверждать, что в таджикских СМИ вообще нет публикаций, посвящённых исследованиям. Статья Алии Хамидуллиной на сайте «Азия-Плюс» о депрессии во время пандемии — хороший пример того, как можно сочетать научные труды и экспертные мнения для аргументации выдвинутых тезисов.

Набирают популярность аналитические материалы. Авторы в них выступают в роли экспертов и дают рекомендации для решения злободневных проблем. В материалах выдвигают и проверяют гипотезы, то есть моделируют принципы научного исследования, но не перебарщивают с академическим языком.

Политолог Умедджон Маджиди на CABAR.asia поднимает проблему доступа к достоверной информации в Таджикистане и недоверия общества к государству, которое возникает из-за усиленного контроля над потоками информации. Михаил Петрушков в Nuqta.tj попытался самостоятельно выяснить, насколько удачным будет внедрение «налога на Гугл» в Таджикистане. Кандидат исторических наук Давлатали Давлатзода на сайте «Азия-Плюс» погружает читателя в древнюю историю Аральского моря. В последней части своего анализа Давлатзода полностью уделяет внимание исследованиям других учёных и приводит их точку зрения на проблему высыхания Аральского моря.

Аналитические журналисты, как правило, делают акцент на раскрытие сложной терминологии, но при этом избегают объяснений «на пальцах», поэтому мы ставим их деятельность ближе к научной журналистике. Некоторые аналитики приходят в журналистику из другой области — например, экономики, и когда речь заходит о финансовом кризисе, то лучшее объяснение фундаментальных причин коллапса экономических институтов предоставляет читателям подготовленный эксперт, а не универсальный журналист.

Но всё же новостным поводом для научной журналистики в идеале служит публикация результатов исследования в рецензируемом научном журнале. Задача журналиста — мониторить такие издания в поисках интересной работы, о которой можно будет рассказать своей аудитории.

Материалы «Радио Озоди», которые мы отбирали по ключевым словам, только в 4 % случаев посвящены разбору опубликованных научных исследований. И, к сожалению, эти статьи довольно сжатые. В редакции посчитали, что про британский штамм коронавируса достаточно сказать лишь то, что он не приводит к более тяжёлой форме заболевания. А говоря про исследование «Влияние бюджетно-налоговой политики на бедность и неравенство в Таджикистане», ограничились короткими выводами и рекомендациями исследователей. Правда, не поленились взять комментарий у чиновника и вспомнить другое исследование, 2019 года, в котором также критиковалась налоговая система Таджикистана.

Излюбленный жанр «Радио Озоди» — развёрнутые экспертные интервью, в которых авторы исследования сами рассказывают о своей работе не научным языком. Это одна из главных целей, которую преследуют научные журналисты, — трансформировать научные знания в более понятный для аудитории язык и распространять научную форму познания мира.

Крупнейшие мировые СМИ так или иначе охватывают эту тему: одни посвящают науке отдельные рубрики, другие полностью специализируются на научно-популярных текстах. Таджикская пресса, видимо, не видит спроса на этот вид контента или не разбирается в этой системе сама, потому что классических научных журналистских материалов в медиа нет, не говоря уже об отдельных научных изданиях.

Для понимания узкоспециализированной литературы автору требуется знание специфики научного текста, терминологии и общее представление о сфере исследования. Что делают журналисты, не обладающие такими познаниями? Они используют технику персонализации — вместо того, чтобы рассказывать о научных трудах, фокусируются на личности «выдающегося учёного» или на его карьерном пути. Поэтому биографические статьи об успехах таджикских учёных так распространены в таджикских СМИ. Вот примеры: «Радио Озоди», «Азия-Плюс», Limu Media, Your.tj. Вообще стоит сказать, что так называемые «success stories» таджикистанцев, работающих в любой индустрии, — популярный среди читателей жанр, поэтому СМИ стараются находить таких персонажей и рассказывать о них.

Второе препятствие — оплата труда научного журналиста, которая не отличается от оплаты труда репортёра, который готов конвейером выпускать репортажи. Начинающие репортёры даже не задумываются о карьере научного журналиста, на кафедрах и факультетах журналистики этому направлению не обучают студентов специально.

Что отличает неспециализированных журналистов, так это упрощение результатов исследований. Иногда бывает и наоборот, журналисты передают сложные термины, не утруждаясь раскрывать их терминологию. Они опираются на ту логику, что нужная им аудитория поймёт, о чём идёт речь. Излишние упрощения приводят к искажению информации, а неумение журналиста правильно интерпретировать научные знания вызывает искреннее непонимание со стороны аудитории. Корень этих привычек — отсутствие образования или обыкновенная лень, из-за чего качество аналитики в медиа оставляет желать лучшего, а научное сообщество и аудитория часто не доверяют институту СМИ.

Конфликт на границе Кыргызстана и Таджикистана: как его освещают журналисты Центральной Азии

С 28 апреля медиа двух стран освещают конфликт на границе Кыргызстана и Таджикистана. Все эти дни государственные структуры, отдельные общественные организации и другие объединения в обеих республиках призывали журналистов, блогеров и обычных пользователей социальных сетей быть сдержанными, не распространять недостоверную информацию и не использовать язык вражды. Команда «Нового репортёра» все эти дни следила за контентом, посвящённым конфликту, в нескольких крупных онлайн-изданиях Кыргызстана, Таджикистана, Казахстана и Узбекистана и попыталась понять, какими эти события видит аудитория наших стран.

 24.kg (Кыргызстан) и «Азия-Плюс» (Таджикистан)

Два крупных независимых онлайн-издания, из Кыргызстана — 24.kg — и Таджикистана — «Азия-Плюс», — с 27 апреля по 5 мая в совокупности сделали почти 500 материалов (большая часть пришлась на 24.kg), посвящённых событиям на границе. Самое начало конфликта у обоих медиа похожее: 27 апреля на сайте «Азии-Плюс» появилась информация о том, что кыргызстанские пограничники похитили двух подростков, источниками информации стали власти приграничного района Ворух и отец одного из мальчиков. Позже со ссылкой на департамент информации МИД Таджикистана «Азия-Плюс» сообщила, что официальный Душанбе вручил ноту послу Кыргызстана из-за инцидента, связанного с подростками.

Через день — 28 апреля — информацию о ноте передали и журналисты из 24 kg, и тоже со ссылкой на таджикистанский МИД. Однако спустя несколько часов здесь вышел текст под заголовком «Таджикистан признал, что информация о задержании школьников из Воруха фейковая». Затем 24.kg передало сразу три сообщения (1, 2, 3) о том, что на кыргызско-таджикской границе местные жители и забрасывают друг друга камнями. Источниками информации стали сельчане из приграничных районов.

Ночью 29 апреля «Азия-Плюс» опубликовала заявление погранвойск Таджикистана, что «Кыргызстан оккупировал водораспределительный пункт и провоцирует конфликт», но дополнило это сообщение информацией об установке видеонаблюдения, о чём ранее говорили журналисты из 24.kg. В первой половине этого дня оба СМИ сообщили о первых пострадавших во время столкновений: 24.kg — о троих жителях Баткена, «Азия-Плюс» — о троих жителях Сомониёна. «Азия-Плюс» в своём сообщении со ссылкой на 24.kg рассказало и о раненом кыргызстанце.

Затем на сайтах обоих медиа стали появляться сообщения об эскалации конфликта. Кыргызское издание со ссылкой на своих пограничников говорило о том, что причиной обострения, по официальной версии, стали провокационные действия граждан Таджикистана, которые стали кидать камни в кыргызстанцев и принадлежащие им дома. В этой же новости 24.kg, кстати, сказали, что пытались созвониться с пограничниками из Таджикистана, но безрезультатно. Забегая вперед — это была первая и до 5 мая последняя попытка связаться с таджикистанской стороной, о которой сказали журналисты из 24.kg. В то же самое время «Азия-Плюс» о таких попытках не сообщала.

Днём 29 апреля «Азия-Плюс» открыла текстовый прямой эфир и в первом сообщении процитировала своих пограничников, которые сказали, что кыргызские военнослужащие открыли огонь по таджикским. Вечером 29 апреля «Азия-Плюс» со ссылкой на источник в администрации Исфары сообщила о том, что мэр этого города получил огнестрельное ранение и попал в больницу. На сайте 24.kg эта информация не появилась.

Ночью 30 апреля 24.kg со ссылкой на пресс-центр Минздрава передали сообщение о смерти в Лейлекском приграничном районе 13-летней девочки, вечером этого же дня журналисты назвали имя девочки — Мадина Рахматжанова (правда, теперь указали, что ей 12 лет) и со ссылкой на местных жителей, сказали, что её похоронили. Это сообщение не появилось на сайте «Азия-Плюс».

С 1 мая издания начали активно рассказывать «человеческие истории». Например, в тексте 24.kg «Нет еды и одежды, спят на улице» журналисты процитировали врача Айнуру Сагынбаеву: «Дети, женщины, старики в горах уже несколько дней без еды, одежды. Все дети болеют, ослаблены. Мужчины в сёлах безоружные ждут нашествия врагов. Многие бежали от бесчинства мародёров-таджиков. Мне пишут десятки женщин в соцсетях, плачут, просят о помощи». «Азия-Плюс», в свою очередь, рассказала про Низома Шамсиддинова, у которого в результате пожара полностью уничтожено пять тонн пшеницы, 10 тонн риса, две тонны сухофруктов, которые он хранил в подвале и на складе. «Полностью разрушены 15 комнат и помещение под склад, которые я с трудом строил последние 20 лет», — рассказал он журналистам.

Оба СМИ обращались к своим гражданам с просьбой не распространять недостоверную информацию. 3 мая «Азия-Плюс» рассказала историю про подростков из Таджикистана и Кыргызстана, которые вместе учатся в интернате для слабослышащих людей и которым пришлось поддерживать друг друга во время конфликта. Эту историю со ссылкой на таджикистанских коллег опубликовали и журналисты из 24.kg.

«Кабар» (Кыргызстан) — «Ховар» (Таджикистан)

Вечером 28 апреля «Кабар» опубликовал текст, в котором сообщил о причинах конфликта (установили камеры видеонаблюдения), потасовке (бросали друг в друга камни) и о том, что две стороны начали переговоры. «Ховар» ночью этого дня опубликовал официальное сообщение пограничных войск Таджкистана, в котором было сказано, что «при подстрекательстве граждан Кыргызской Республики во главе с председателем района Баткен Оразовым Акылбеком произошёл конфликт между жителями приграничных районов», а также что «Кыргызская республика в одностороннем порядке оккупировала это сооружение (водораздел) и против мирного таджикоязычного населения приграничных районов использует возможности бойцов специального назначения, переодетых в гражданскую форму». На заявление пограничников Таджикистана утром 29 апреля на сайте «Кабар» ответили их коллеги из Кыргызстана: «Вместо урегулирования сложившейся ситуации подобными заявлениями таджикская сторона нагнетает обстановку и вносит разлад в диалог». В этом же сообщении говорилось о том, что конфликт спровоцировала таджикская сторона.

Этот день — 29 апреля — в конфликте оказался самым трагичным, и больше всего публикаций в медиа двух стран приходится именно на него. Однако «Ховар» 29 апреля ограничился только двумя заявлениями (1, 2) пограничных войск Таджикистана с одинаковыми заголовками: «Пресс-центр пограничных войск ГКНБ республики Таджикистан сообщает». Нужно отметить, что государственное агентство «Ховар» находится в самом привилегированном положении, т. к. получает официальную информацию раньше, чем все другие медиа, прежде всего независимые. Но похоже, что «Ховар» так и перепечатывает эти официальные сообщения, написанные канцеляритом.

На сайте «Кабара» появилось несколько мнений местных политологов о ситуации. Например Денис Бердаков, что Таджикистан уходит от темы водораздела, Марс Сариев сказал, что Таджикистан преднамеренно обостряет конфликт, Эдил Осмонбетов заявил, что, раздувая конфликт, Таджикистан старается отвлечь внимание населения от внутренних проблем.

В воскресенье 2 мая «Ховар» из 12 сообщений передал единственную новость, касающуюся конфликта — о том, что президенты обеих стран готовы провести встречу в Душанбе. Тогда как в этот же день «Кабар» из 57 своих сообщений 49 посвятил событиям в Баткене.

Оба госинформагентства не работали в жанре «человеческие истории» и не показывали крупным планом пострадавших в конфликте, как это делали независимые медиа. Кроме того, «Кабар» и «Ховар» не следили друг за другом и фактически не сообщали о мнении второй стороны.

«Sputnik Кыргызстан» — «Sputnik Таджикистан»

На сайте российского агентства «Sputnik Кыргызстан» информацию о конфликте на границе собрали в отдельную рубрику, в Таджикистане есть постоянный раздел. Главное отличие публикаций — в аннотации разделов.

«Конфликту между Кыргызстаном и Таджикистаном предшествовали волнения на водозаборе «Головной» в Баткенском районе. Таджикистанская сторона установила там видеокамеры, затем обязалась убрать, но не сделала этого» — «Sputnik Кыргызстана».

«Приграничный спор между Таджикистаном и Кыргызстаном берёт начало ещё со времён Советского Союза» — «Sputnik Таджикистана».

Читатели в Кыргызстане о конфликте на границе могли прочитать вечером 28 апреля в материале «На границе с Таджикистаном произошёл конфликт — идут переговоры».

В «Sputnik Таджикистан» материал был опубликован 29 апреля под заголовком «Кыргызстан ввёл режим ЧС в Баткенской области из-за конфликта на границе».

В разъясняющих материалах «Sputnik Кыргызстан» делал упор на заявления государственных структур страны — МВД, Погранслужбы, Минздрава, правительства, есть реакция ООН и так далее. Коротко упомянуто о раненных в Таджикистане, в это время на сайте коллег уже было заявление об этом. «Sputnik Таджикистан» в лайф-трансляции собирал заявления обеих сторон.

«Sputnik Кыргызстан», кроме ситуации на границе, регулярно сообщал о действиях отечественных политиков, причём не только президента: главе ГКНБ посвятили шесть материалов. В публикациях коллег такого разнообразия заявителей нет. «Sputnik Кыргызстан» 1 мая опубликовал первый материал с попыткой аналитики «Как Таджикистану и Кыргызстану решить пограничный вопрос». Материал комментирует политолог Еркын Боранбаев, статус эксперта не отмечается.

Материалы на языковых версиях «Sputnik Кыргызстан» за редким исключением не различаются, иногда в заголовках на кыргызском языке используется определение «кандуу» (кровавый), на русском языке этого нет. В «Sputnik Таджикистан» на национальном языке также оригинальные заголовки: «Вокуниши ВКД Тоҷикистон ба иттилооти расонаҳои Қирғизистон: дурӯғ нанависед» («Ответ МВД Таджикистана на сообщения киргизских СМИ: не лгите»). Для сравнения на русском: «Выдворяют ли кыргызов из Лахшского района: ответ МВД Таджикистана». На таджикском языке также было опубликовано несколько материалов, которые не попали в ленту на русском — например, о действиях главы ГКНБ Кыргызстана.

Обе версии Sputnik публикуют личные истории погибших и пострадавших: у Салохиддина Гадоева осталось трое несовершеннолетних детей, Мадина мечтала стать врачом. Мухаммадулло хотел жениться после Рамадана, Феруза плачет над сгоревшим домом.

«Боль и слёзы» — материал из Кыргызстана. «Пепел и боеприпасы» — материал из Таджикистана. Перекрёстных ссылок между материалами нет.

«Радио Азаттык» (Кыргызстан) — «Радио Озоди» (Таджикистан)

 «Радио Азаттык» на кыргызском языке с момента начала конфликта вело текстовую трансляцию событий. Она началась с сообщений официальных структур Кыргызстана, потом появились сообщения из Таджикистана, публикации пользователей в соцсетях. «Азаттык» добавлял также сообщения от журналистов, работающих в Таджикистане, — например, о погибших, когда информация о них ещё не была подтверждена официально. Тон сообщений — максимально нейтральный. Позже в публикации, где была представлена только информация от источников в Кыргызстане, начали добавлять строчку, что комментариев таджикской стороны нет. По этому же принципу работала трансляция на «Радио Озоди» в Таджикистане. Но она была короткой — 30 апреля закончилась.

Кроме информационных материалов, «Радио Свобода» и в Кыргызстане, и в Таджикистане собирало подборки комментариев с политиками и общественными деятелями. Часть материалов была уникальной для стран (только со своими комментаторами), в других приводились мнения экспертов обоих государств.

Некоторые интервью международных экспертов можно было прочитать на обоих ресурсах и всех языках; другие — как например, с Аркадием Дубновым, — вышло только на «Радио Азаттык».

И «Радио Азаттык», и «Радио Озоди» публиковали аналитику — на кыргызском и на русском: «Пограничные споры: как «решённый на 100 процентов» вопрос оказался нерешённым», «Кровопролитие на границе: как изменится отношение кыргызов и таджиков друг к другу и к своим лидерам?».

Материалы на русском языке и для «Радио Азаттык», и для «Радио Озоди» были подготовлены Брюсом Панниром, они немного различаются, но общий подход — больше о причинах, а не хронология событий.

Оба ресурса выпустили ток-шоу. В Кыргызстане обсуждали способы разрешения конфликта. Шоу на таджикском записано из заграничной студии, в нём — и о причинах конфликта, и о выходе из него.

Ещё один общий материал — культурные связи между Кыргызстаном и Таджикистаном.

Стоит отметить, что «Радио Азаттык» опубликовало на порядок больше статей, чем «Радио Озоди»; впрочем, кырыгзстанские медиа в целом выпустили намного больше контента в эти дни, чем таджикистанские. В Кыргызстане говорили, что создавались группы журналистов, чтобы переводить информацию на иностранные языки и донести правду всему миру. В Таджикистане — о том, как не хватало информации.

Казахстан и Узбекистан: мнение соседей

С самого начала событий на таджикско-кыргызской границе казахстанские онлайн-издания освещали ситуацию, ссылаясь на официальные источники. Наиболее активно за конфликтом наблюдал портал Тengrinews.kz. На следующий день после первых сообщений о стрельбе на границе Тengrinews опубликовал материал «Конфликт на кыргызско-таджикской границе: Один человек ранен в глаз». Автор со ссылкой на госорганы Кыргызстана сообщает о произошедшем, но не объясняет, почему в статье нет информации от таджикских властей, некоторые формулировки на этом фоне звучали как безапелляционные утверждения.

Портал Informburo.kz опубликовал статью «Вооружённый конфликт произошёл на границе Кыргызстана и Таджикистана». Ситуация выглядит с точностью до наоборот. Автор ссылается на пресс-центр Пограничных войск ГКНБ Таджикистана и сообщает: «По данным таджикской стороны, первыми открыли огонь военнослужащие Кыргызстана, которые пытались незаконно захватить водораспределительный пункт «Головной»». В оба материала достаточно было добавить слово «якобы», чтобы читатель понимал: в любой из предварительных версий сторон стоит сомневаться.

Позднее и Тengrinews.kz, и Informburo.kz опубликовали более полные материалы, в которых учитывались позиции обеих сторон конфликта.

Наиболее развёрнутую информацию ближе к вечеру 29 апреля представил портал Нolanews.kz. Текст составили по сообщениям госорганов и СМИ двух стран, не допуская оценочных суждений и однозначных утверждений. В целом материал подан нейтрально, благодаря этому читатель видит объёмную, наиболее объективную картину.

Государственный портал «Казинформ» ссылался на кыргызстанские и таджикистанские официальные СМИ и акцентировал внимание на реакции казахстанских властей.

Портал Malim.kz ограничился лишь одной публикацией с предоставлением читателю комментариев Генпрокуратуры и Таджикистана, и Кыргызстана.

Если русскоязычная онлайн-пресса поддерживала интерес аудитории к происходящим событиям публикациями комментариев независимых экспертов, то в казахоязычных онлайн-изданиях таких материалов практически не было. Большинство ресурсов, даже сайт республиканской общественно-политической газеты «Жас Алаш», ограничилось сухой информацией со ссылкой на госорганы или СМИ двух стран.

Большинство казахстанских СМИ из-за отсутствия собственных корреспондентов были вынуждены по большей части ссылаться на медиа двух конфликтующих стран. Судя по ссылкам и цитатам, кыргызские СМИ информировали более активно, чем их коллеги из Таджикистана.

Узбекистанские медиа тоже по большей части ссылались на заявления официальных ведомств и независимых СМИ Кыргызстана. Например, издание qalampir.uz: «Қирғизистон чегарадаги можароларда Тожикистонни айблади» («Кыргызстан обвинил Таджикистан в приграничном конфликте»). А издание vzglyad.uz решило ограничится информацией СМИ Кыргызстана в материале «На кыргызско-таджикской границе пострадали семь человек из-за конфликта — видео».

Если в узбексиатнском медиапространстве и появлялись ссылки на СМИ Таджикистана, то это были по большей части «Азия-Плюс» и «Ховар». В качестве третьей группы источников были российские СМИ: РИА Новости, ТАСС и РБК, особенно в описании подробностей и хроники конфликта — «Қирғизистон ва Тожикистон чегарасидаги низо. Асосий маълумотлар» («Конфликт на границе Кыргызстана и Таджикистана. Основные сведения») в материале daryo.uz.

Если не считать этого рода перепечаток, среди СМИ Узбекистана наиболее сбалансированным подходом в плане источников (версии обеих сторон конфликта) отличись издания gazeta.uz и kun.uz. Например, материалы «Қирғиз-тожик чегарасида тўқнашувлар содир бўлди» («На кыргызско-таджикской границе произошли столкновения») и опубликованный в kun.uz «Таджикистан обвинил Кыргызстан в оккупации водораспределительного пункта».

Некоторую попытку проанализировать настоящую причину конфликта сделало, пожалуй, лишь издание hordiq.uz в материале «Қирғизистон-Тожикистон чегарасида отишма, яраланганлар бор» («На границе Кыргызстана с Таджикистаном перестрелки, есть раненые»).

Практически не было материалов, в которых происходящее комментировали бы эксперты.

Журналистика Центральной Азии еще никогда не работала в условиях такого жёсткого приграничного конфликта. Как оказалось, авторам материалов было сложно удержаться в рамках принципов баланса, обязательных двух сторон и журналистской этики. Наверное, нам всем ещё этому нужно учиться.

«Субхи Ватан» — «Утро Родины»: о чём вещает самая народная радиопрограмма Таджикистана

Если вы вдруг случайно скажете рядовому таджикистанцу о том, что у него в стране нет свободных СМИ, то он с вами может и не согласиться, а в качестве аргумента приведёт шоу-программу «Субхи Ватан». Эта передача выходит в эфире радиостанции «Ватан» каждый день по утрам на протяжении 18 лет. Её автор — генеральный директор радиостанции, популярный журналист Субхон Джалилов. Кстати, возраст этой передачи совпадает с возрастом самого радио «Ватан» — им как раз в начале мая исполнилось 18 лет. Медиакритик «Нового репортёра» Манижа Курбанова решила, что это хороший повод, чтобы рассказать про уникальную по сути передачу (к тому же 7 мая в мире отмечают День радио).

Концепция программы чрезвычайно проста: с 7 до 10 утра в прямом эфире ведущий делится новостями, ставит музыку, проводит интерактивные викторины и интересные розыгрыши, дарит подарки. Но самое главное: ведущий не только развлекает слушателей, но и помогает им решить свои проблемы. За три (!) часа прямого эфира Субхон становится универсальным другом для каждого, «своим парнем», которому можно рассказать о наболевшем. Его аудитория — это трудовые мигранты, таксисты, домохозяйки, офисные работники, студенты — в общем, та средняя прослойка населения, для которой он вещает на их родном таджикском языке.

Рубрики

Их очень много, и они могут меняться. Как озвучил в эфире сам ведущий, их у него целых 53 (!). Конечно, наверняка среди них есть те, которые редко используются, но есть и постоянные, к которым привык слушатель.

В 7 утра Субхон начинает передачу с подборки интересных новостей, которые касаются происшедших в мире событий. Это могут быть, например, новости о том, что у Леди Гаги украли собаку или о таджикско-кыргызском конфликте на границе, о выводе американских войск из Афганистана или будущей цифровизации российского рубля. И, кстати, такие новости он может читать даже когда во время интерактива с аудиторией нет звонков от слушателей, чтобы эфир «не молчал».

Субхон Джалилов, subhonjalilov.wordpress.com

Попутно Субхон отвечает на звонки и пожелания своих слушателей, которые не только звонят по номеру телефона, который он озвучивает в эфире, но и связываются с ним по Viber и Telegram. Радио «Ватан» вещает и в интернете; например, есть у него постоянный слушатель из США по имени Зоир, который, судя по его словам, водит огромный грузовик, и когда у нас утро, а за океаном — ночь, песни на родном языке помогают ему приглушить тоску по родине.

Затем ровно в 7:40 начинается рубрика «Молия и иктисод» («Финансы и экономика»), которая знакомит слушателей с финансовой грамотностью, а также помогает при помощи советов решить какие-то связанные с темами проблемы.

Далее — самая популярная рубрика программы «Рохорах» («Попутно»), построенная на интерактиве со слушателями. Ведущий задаёт вопрос и предлагает три варианта ответа, из которых слушатель должен выбрать правильный. Возможно, раньше победители поощрялись, но теперь их в эфире просто благодарят. Зато при помощи таких «фишек» можно информировать население о чём угодно. И это самый главный результат. Потому что автор выбирает какую-то определённую тему не просто так. Например, одна из передач в эти дни посвящалась теме жалоб и предложений. Другая (судя по календарю — в День акушерки) — проблемам родовспоможения; ещё один выпуск посвящался зонтам. Неожиданный подбор, не так ли? Зато познавательный. Из минусов можно назвать то, что не всегда люди активно участвуют в викторине (возможно, приелось) и тогда, чтобы эфир не простаивал, ведущий, например, синхронно переводит на таджикский язык какую-нибудь свежую новость из российских сайтов или рассказывает о том, что происходит сейчас в таджикском сегменте Facebook.

Ещё в программе у Субхона есть развлекательная интерактивная рубрика-игра «Се чамъи як» («Три плюс один»), когда задаются три разных вопроса, на которые должен ответить слушатель, а после он должен угадать, какая общая тематика связывает три понятия. Также в программе есть рубрика «Агархо» («Если»), принцип игры — ведущий начинает предложение со слов «Если бы». Например, он спрашивает: «Если официант не обслужил троих мужчин, то…» И звонившие должны представлять свои варианты ответов. У кого больше вариантов, у того богатая фантазия и он победитель. Из этой категории — и рубрика «Бе дуруг» («Без обмана»), принцип построения почти такой же, просто ставится секундомер и за минуту должен последовать правильный ответ на вопрос.

«Тибу табобат ва тандурусти» — так называется рубрика о здоровье и всем, что связано с здравоохранением. Например, 4 мая говорили о пользе пробиотиков.

А ещё Субхон даёт дельные советы. Например, 29 апреля он выбрал тему проведения собеседования и советовал, как себя вести, чтобы быть лучше других кандидатов. Если его спрашивают, а он не знает ответ, то он подскажет, куда обратиться — как в случае, когда речь зашла о налогообложении за патент на такси (вопрос был «откуда берутся такие расценки?»), и ведущий просил позвонить на горячую линую по короткому номеру 151 в Налоговый комитет.

Ещё одна популярная рубрика — «Кикдаун», для автолюбителей, которые советуют друг другу, как ремонтировать своё авто, делятся различными лайфхаками. Подозреваю, её предложили сами слушатели. В одном из выпусков мне понравилось, что, зная свою аудиторию, Субхон в шуточной форме советовал владельцам машин и водителям маршруток соблюдать элементарные правила этикета на дорогах — в Таджикистане с этим, увы, большая беда. И, например, слушатели сообщают Субхону прямо в эфир, что маршрутки опять устаивают автогонки на дороге или не уступают скорой.

Коллектив радио «Ватан», архивное фото, life.ansor.info/radio_vatan

Попутно ведущий зачитывает в прямом эфире сообщения, поступившие в мессенджеры, и время от времени напоминает, что решать материальные проблемы граждан не входит в обязанности радиостанции. Но всё-таки делает исключения: в священный месяц Рамазан, может, кто-нибудь из благотворителей захочет помочь нуждающимся людям, которые к нему обращаются. Так, 29 апреля были две нуждающиеся в поддержке женщины и один молодой человек, который просил помочь его больному отцу. Ведущий озвучил в эфире их номера телефонов.

Следующая рубрика «Накшаи руз» («Распорядок дня») учит слушателей рационально использовать самое драгоценное — время. Субхон рассказывает, что он будет делать в течение дня, на своём примере показывает людям, как строить свой день, и призывает поделиться своими планами. Те пишут или звонят на эфир, сообщая, что будут сегодня делать.

Почти все рубрики «Субхи Ватан» из-за большой аудитории имеют своих спонсоров.

О слушателях

Про основную аудиторию я уже написала выше. Возрастного ограничения, по наблюдениям, нет. Звонят не только молодые люди, но и пожилые, и женщины, и мужчины. Хотя женщин, кажется, меньше.

Ещё одно наблюдение: со многими пользователями ведущий уже знаком и общается на «ты». Наверняка это его многолетние слушатели. Например, человек по имени Мехродж интересовался в эфире 30 апреля, получили ли студенты телевизор (видимо, кто-то просил в предыдущие дни), и Субхон сообщил, что им действительно помогли.

Ещё одна категория пользователей — это доброжелательные люди, которые если нашли утерянную вещь, сразу обращаются в программу, а не идут в милицию. Так, за те дни, когда я слушала эфир, один пользователь сообщил, что нашёл пакет документов на такого-то гражданина, а он, в свою очередь, уже дал объявление, что потерял документы. И через программу они нашли друг друга. Причём Субхон сразу объяснил, как можно публиковать найденные документы в соцсетях, а как нельзя, и почему нельзя.

Кладезь изучения общественного мнения

Удивила ещё одна интересная рубрика — «Баходурон» («Богатыри»), её смысл — дать возможность слушателям порассуждать на различные темы. Например, в рубрике рассказывали о ситуации, когда мужчина запрещает своей жене или дочери пользоваться телефоном и интернетом. Люди звонили и высказывали своё мнение. Один слушатель, например, считает, что жене или дочке не нужен телефон, потому что интернет портит женщин. А если есть острая необходимость в телефоне, то женщина может воспользоваться телефоном супруга или отца. К сожалению, в Таджикистане эта проблема есть — мужчины действительно отбирают у своих женщин телефоны с выходом в интернет.

Другой слушатель сказал, что все проблемы — в самих мужчинах, которые не доверяют своим женщинам, потому что ревнивы и необразованны. Ведущий поясняет, что цель — не навязывать свое мнение, а выслушать другое и сделать для себя вывод. Другой кейс, который разбирали в эфире, — ситуация, когда родители учат только что женившегося сына быть строгим с женой, чтобы она потом не распустилась и уважала его. Такая проблема тоже, увы, актуальна для Таджикистана.

Первый дозвонившийся молодой человек придерживается мнения, что если видишь, что жена тебя не слушается, надо развестись. Другой человек говорит, что в такой ситуации надо до свадьбы изучить невесту и её семью, потом жениться, чтобы не было проблем с непокорной супругой. Но никто при этом не задаётся вопросом о вмешательстве родителей в жизнь взрослого сына. Хотя сам ведущий несколько раз заговариявает о равноправии полов.

сотрудники радио «Ватан», архивное фото

Субхон со своей аудиторией шутит, но под каждой шуткой скрывается его желание донести до людей актуальную информацию. Например, он ёрничает о том, как люди в Таджикистане любят вмешиваться в личную жизнь друг друга. Молодому таксисту, который возмущается тем, что он платит налоги, Субхон спокойно и подробно объясняет, что если он не будет платить налоги, то некая бабушка Иззатмо останется голодной, потому что не получит пенсию. И просит его подумать о том, что когда-нибудь он тоже станет пенсионером и тоже будет получать пенсию.

В общем, после прослушивания радио «Ватан» мне стало совершенно ясно, почему оно — своё, народное. Никому бы не помешало иметь такого друга, который всегда (ну или хотя бы по утрам) придёт к тебе на помощь — развеселит, проинформирует, посоветует и заставить задуматься над простыми и вместе с тем сложными вещами. Правда, хорошо было бы иметь в Таджикистане и такую журналистику, которая рассказала бы аудитории, например, о том, почему не все в Таджикистане платят налоги, чтобы бабушка Иззатмо получала более высокую пенсию.

Драма в двух актах: образ военных в казахстанских медиа

Военные в информационном пространстве страны — редкие гости. Зачастую их присутствие в журналистских текстах согласовано на многих уровнях и строго вписано в идеологические рамки. Они поддерживают в массовом сознании образ лощёного офицера, напрочь лишённого всяких чувств, кроме одного — возвышенной любви к Родине. На другом конце спектра — немногочисленные истории о военных, вписанные в реальную жизнь. Их авторы по-хорошему «заземляют» своих героев. Жаль, что поводом для этого чаще становятся трагедии.

Акт первый. Патриотический

Многие казахстанские СМИ старательно (хотя, вероятно, и не намеренно) героизируют военных. Один из самых простых путей — регулярно докладывать о миротворческих успехах казахстанской армии. В прошлом году и повод для этого нашёлся: после взрыва в Бейруте на место вылетел отряд из военных медиков. Спустя почти три недели журналисты сообщили об их возвращении и 73 проведённых хирургических операциях. С подачи Минобороны по информационным лентам разлетелась и благодарность одного из ливанских пациентов за помощь «народу и детям».

Но нуждающиеся в помощи есть и в Отечестве, поэтому время от времени сводки о геройстве казахстанских военных поступают и из регионов. Текст в большинстве случаев вторичен, и образ складывается главным образом благодаря иллюстрациям. Например, сухие сообщения о противопаводковых мероприятиях сопровождают говорящие фотографии военных по пояс в ледяной воде. В других случаях инфоповод говорит сам за себя: в конце прошлого года военным пришлось устранять последствия разлива серной кислоты под Карагандой. 

А когда к журналистам на брифинги выходят красноречивые представители военного руководства страны, на страницах государственных информагентств выходят по-настоящему поэтичные цитаты: «Там, где люди оказываются в опасности и беде, туда первыми прибывают на помощь воины Национальной гвардии. Так было при наводнении в Алматинской, Туркестанской, Карагандинской областях, при взрыве снарядов в городе Арысь, при лесных пожарах в Павлодарской и Восточно-Казахстанской областях. В текущем году наши воины из снежных заносов эвакуировали 326 человек и 112 единиц техники». 

Фото ДЧС

Заметим, не всегда добродетель военных санкционирована приказом вышестоящего начальства. В ноябре прошлого года издание HOLANews опубликовало лонгрид о том, кто в Казахстане помогает полиции в поисках пропавших людей. Одним из героев текста стал бывший офицер, который создал в Актау добровольческий отряд, занимающийся поиском детей. А историю про бывшего военного подводника, который организовал под Алматы реабилитационный центр для животных, читателям рассказала газета «Время». В обоих случаях мужчины руководствовались простой логикой: «бывших офицеров не бывает, я и дальше должен делать что-то полезное для моей Родины». 

Старт борьбы с коронавирусом тоже продемонстрировал патриотический настрой казахстанских военнослужащих. В конце апреля секретарь военного совета Нацгвардии энергично убеждал журналистов, что изначально в армейских рядах не прививались российским «Спутником V» исключительно потому, что ожидали регистрации казахстанского препарата QazVac. Ещё летом прошлого года военные, как сообщалось, начали сдавать кровь «для лечения заболевших коронавирусом», а уж работа военных дезинфекторов и вовсе стала поводом для расширенных интервью

Казахстанские военные и при выполнении боевых учебных задач не дают повода для сомнений в профессионализме: «демонстрируют высокую волю к победе», «готовы выполнить любые поставленные задачи» (даже внезапно посадить истребитель на автотрассу), «всегда готовы, невзирая на любые обстоятельства». История молодого гвардейца Артёма Калашникова, пересказанная пресс-службой Нацгвардии, — прямое тому доказательство. Рассказ о предотвращённом изнасиловании написан практически в духе супергеройского эпоса: «с лёгкостью откинул одного из мужчин», «сам того не замечая, повредил себе руку».

Фото пресс-службы Таразского гарнизона медиацентра Министерства обороны

С другой стороны, находится в армии и место для творчества — пусть и кулинарного. «С любовью к родному краю наши военные повара придумали названия своим кулинарным шедеврам — салат “Южный”, солянка “По-таразски”, зразы “Джамбульские”», — подробно рассказывал Казинформ о таразском конкурсе «Полевая кухня».  

Акт второй. Трагический

Казахстанская аудитория в некотором роде привыкла к сообщениям-«молниям» об очередном авиаинциденте с участием военных. В середине апреля истребитель Минобороны потерпел крушение в Балхаше, в середине марта под Алматы упал ведомственный самолет погранслужбы. В результате двух происшествий четыре человека погибли, троим военнослужащим потребовалась госпитализация. Журналисты ищут причины трагедий и находят их, в том числе, в несовершенной системе подготовки лётных экипажей, но сами военные «молчат и терпят».

Вместе с тем, пандемия коронавируса всё же повлияла на запас терпения военных медиков, которые по какому-то досадному недоразумению оказались лишены надбавок за работу с инфицированными больными. «Нас, получается, обделили просто из-за того, что мы работаем в военном госпитале? Наш медперсонал тоже болеет, половина из них лежит в наших же отделениях», — говорили специалисты военного клинического госпиталя в Алматы телевизионщикам. 

В то время как одни военнослужащие пробуждают в аудитории сострадание, другие вызывают справедливое негодование. СМИ в сентябре 2020 года тревожно сообщали: «В Антикоррупционной службе отмечают рост числа коррупционных преступлений в структуре Минобороны. За семь месяцев количество уголовных дел увеличилось втрое». О деталях некоторых из этих дел можно было узнать из журналистских публикаций — любопытной, например, вышла история о солдате-контрактнике, который написал заявление на своего сослуживца в антикоррупционное ведомство и в результате был уволен. 

Скриншот с сайта Orda.kz

Особого внимания журналистов в последние месяцы удостоилась тема армейского питания — выяснилось, что передача этих услуг в частный сектор поспособствовала разгулу взяточничества в военной среде. Расследовательское медиа Orda.kz в своих характеристиках солдатского пайка решило не стесняться: «помои цвета хаки», «едят через не могу», «отходы с солдатского стола бочками уходят на корм свиньям». 

Другие преступления, совершённые военнослужащими, тоже нередко становятся достоянием широкой общественности. Вот младший сержант с сообщниками вынес из части 29 автоматов и 28 пистолетов, в другом случае уголовное дело разворачивалось вокруг хищения 300 литров зимнего дизтоплива, ещё один судебный процесс был посвящён афере со служебным жильём стоимостью 14 млн тенге. Всё ещё на слуху и дело о взрывах в Арыси, где на скамье подсудимых оказались 15 офицеров и военнослужащих

Репутация военных оказывается подмоченной и после очередных сообщений о жестоком обращении с заключёнными. Несколько дней назад из колонии посёлка Заречный Алматинской области в адрес военного прокурора было направлено коллективное заявление о давлении и применении силы со стороны служащих Нацгвардии во время обысков. «Мероприятие выглядело, как погром, разбой и мародёрство», — отмечают авторы письма, которое процитировали некоторые СМИ. 

Иллюстрация Медиазоны в Центральной Азии

Судя по новостям, представители отечественного Минобороны редко бывают обходительны и с призывниками, что едва ли улучшает имидж военных в глазах общественности. Молодые люди решаются на крайние меры, чтобы избежать службы. «Со слов сына, в областном военкомате на него оказывали давление, хватали за грудки, и он вынужден был выпрыгнуть [из окна]», — в декабре 2020 года рассказывала журналистам мама одного из уральских призывников. 

Но кадры с выпрыгиванием из окон меркнут по сравнению с журналистскими историями о неуставных взаимоотношениях в казахстанских вооружённых силах. Офицеры гибнут от рук других офицеров, обстоятельства соответствующие: «издевательства и унижения», «систематические побои», «состояние аффекта». 

Такие публикации (равно как и те, которые поют оду патриотизму казахстанских военных) едва ли вызывают у аудитории что-то, кроме отчуждения. Лишь из немногих текстов звучат возмущённые голоса солдат и их матерей, офицеров и их жён, и они оказываются намного ближе рядовому читателю, нежели отполированные рассказы о тактических учениях. СМИ не стремятся сократить эту пропасть и уравновесить свидетельства несправедливости позитивными примерами сосуществования военных и общества в реальности. В том, что такие примеры есть, сомнений нет. Сомневаться приходится пока лишь в желании журналистов о них рассказывать.