Современная лента новостей похожа на конвейер — она постоянно движется и предлагает читателю сотни разных материалов. Читатель ищет, за что можно зацепиться: что привлечёт его глаз, ум, сердце. Если вам удастся привлекать одними только заголовками, читатели надолго останутся на вашем портале.
О том, как делать привлекательные заголовки и собирать много лайков, рассказал Ленур Юнусов, журналист и медиатренер, на онлайн-тренинге «Основы интернет-журналистики» для журналистов из Узбекистана.
Язык текста
Если ваш заголовок или текст подразумевают, что читателю нужно лезть в словарь, — скорее всего, никто этого делать не будет. Значит, ваш читатель уйдёт. Убирайте лишние слова и ненужные подробности. Несколько примеров того, что можно убрать без потери смысла в тексте:
Вводные слова, которые не несут смысла: безусловно, например, как известно, кстати.
Паразиты времени: на сегодняшний день, в данный момент, в последнее время.
Канцеляризмы: чиновники — люди, в целях — чтобы, по причине — из-за.
Три важных правила после написания текста:
Проверьте пользу всего текста. Какую проблему он решает?
Проверьте каждое предложение. Какую смысловую нагрузку оно несет?
Проверьте каждое слово. Зачем оно здесь?
Не тратьте зря время читателя. Когда вы написали текст, проверьте, насколько он полезен. Работа с текстом сегодня — это борьба с лишними словами. Если вы хотите привлечь читателя к своей статье, сделайте её короче.
Совет:glvrd.ru — сервис, который позволяет проверить текст. Он замечает лишние слова, канцелярит и подсказывает, что можно удалить. Это искусственный интеллект, который может ошибаться, но часто он оказывается полезен.
В первую очередь люди обращают внимание на иллюстрации, затем на заголовки, потом на подзаголовки и в последнюю очередь на текст. Так читатель оценивает вашу работу — стоит ли ему тратить на ваш материал время.
Как сделать хороший заголовок?
Пример удачного заголовка с интригой. У читателя возникает желание кликнуть и узнать, что всё это значит?
Несколько советов и рекомендаций, которые помогут сделать хороший заголовок и собрать много лайков:
Первый закон Кросби: избегай конкретных обещаний. Текст должен быть чарующе неопределённым. Это то, чем часто грешат современные медиа — они выносят в заголовки суть материала. Например, проезд в общественном транспорте подорожал на 30 рублей. Смысла переходить по ссылке и читать материал нет — всё и так ясно из заголовка. Если у вас сохраняется небольшая тайна, интрига, секрет или вопрос, на который читатель захочет получить ответ, это сработает лучше, чем заголовок, из которого уже всё понятно.
Хороший заголовок даёт чёткое представление, что получит читатель. Если ваша тема — безопасность банковской карты, то заголовок «Как защитить банковскую карту» не несёт ценности для читателя, ведь это непонятно чья карта. Заголовок «Как защитить ваши деньги» сработает намного лучше, ведь это деньги конкретного человека.
Используйте вопросительные слова в заголовках: когда, как, где, почему, что? Вопросительная конструкция входит в топ поисковых запросов и будет лучше индексироваться.
Когда напишете заголовок, ещё раз перечитайте его и честно ответьте себе на вопрос: а я бы по нему кликнул?
Провоцируйте обсуждение. Делайте заголовки, которые будут вовлекать читателя и побуждать оставить своё мнение в комментариях.
Дайте эмоцию. Это настраивает читателя на игривый тон.
Предлагайте конкретику.
Добавляйте цифры. На них больше обращают внимание, мозг легче усваивает, цифры дают читателю представление о том, что его ждёт, лёгкая и удобная структура текста.
В заголовке должен быть активный глагол.
Признаки плохого заголовка
Пример неудачного заголовка. Очевидно, что ситуация с Михаилом Ефремовым не имеет никакого отношения к спорту, но редакторы портала нашли способ его к себе притянуть
Вам стоит задуматься о том, чтобы переделать заголовок к вашему тексту, если:
Он содержит сложные предложения и много запятых
Он включает в себя сложные цифры
В нем присутствуют жаргонные и сленговые выражения
Заголовок-шаблон — то, что использовали миллион раз
В нём присутствуют аббревиатуры
Заголовок, подводка и лид одинаковые
Он притягивает инфоповод, не имеющий отношения к повестке
Содержит кликбейт
Кстати, о кликбейте. Во время подготовки материала команда «Нового репортёра» вдохновилась выступлением эксперта и пофантазировала на тему кликбейта в классике мировой литературы. Мы подготовили для вас необычный тест: сможете ли вы определить, какое произведение скрывается за заголовком?
Главная тема всех выпусков — ужесточение карантина в Казахстане и ажиотаж в аптеках. Люди стали гораздо больше болеть и паникуют.
Тем не менее, всю неделю страна готовилась отпраздновать День столицы, он же — день рождения первого президента республики Нурсултана Назарбаева. Елбасы сегодня, 6 июля 2020 года, исполнилось 80 лет.
Других историй в итоговых программах на этой неделе почти что не было. Разве что «7 кун» рассказала, как страдают обитатели жилого дома от соседства с гостиницей, и почему-то о древнем трактате аль-Фараби. Apta озаботилась отношениями людей с инвалидностью и банков, а «Аналитика» довольно пафосно подвела итоги своего телесезона. Последние две программы объявили об уходе в отпуск. С ними уходим в отпуск и мы.
«Большие новости», КТК
В отпуске.
«7 кун», «Хабар»
Выпуск начинается с новостей о введении нового карантина — он не такой жёсткий, как первый, но необходим: мест в больницах не хватает, в аптеках заканчиваются препараты, огромные очереди. Вторая по важности новость — излечение от коронавируса и последующее обращение к народу Елбасы.
Первый сюжет под названием «Карантин 2.0» рассказывает об эпидемиологической ситуации в стране. В материале есть адекватный и полезный опрос: у людей спросили, нужен ли, по их мнению, карантин. Люди признают — конечно, будет сложно и с работой, и с деньгами, но карантин необходим. Далее — синхроны Токаева, на которых он отчитывает своих подчинённых и сравнивает происходящее с военными действиями. Затем мы видим те же жуткие кадры из больниц, что и на прошлой неделе, но люди уже заблюрены. Интересно рассказали о проблемах: дали слово костанайскому врачу, который рассказывает о нехватке средств индивидуальной защиты; но о том, что из-за этого врачи отказались работать, не упомянули. Тем не менее, в целом материал получился сбалансированным, соцответственным, с людьми и с экспертами, а также с интересным экспериментом — корреспондент ищет противовирусные препараты в интернете и находит по завышенной вдвое цене.
Амир Саменбетов на этой неделе разбирался со скандалом в столице — жители одного из элитных ЖК жалуются на соседство с гостиницей. Судя по комментариям жильцов, творится там невесть что — ночами гуляют девицы, за стенами слышны специфические звуки, дети задают неудобные вопросы. С руководством гостиницы поговорить не удалось — корреспондент нашёл только администратора, но она комментировать отказалась. Вообще любопытная ситуация в любопытном сюжете — есть люди, эксперты, попытка дать слово второй стороне, вот только непонятно — как так вообще вышло? Это законно — в жилом доме гостиницу держать?
Заключительный сюжет «Формула счастья» — четырёхминутный материал о трудах аль-Фараби, в частности — его трактате «О добродетельном городе». Который, судя по материалу, содержит некий набор «мудростей» (возможно, во времена мыслителя они и были революционными, но сейчас напоминают набор клише). Мы долго ломали всей командой головы, что хотели этим сюжетом сказать его авторы. Но так и не поняли. Мол, ещё аль-Фараби считал, что хорошее устройство города — ключ к счастью его жителей? Что в КазНУ им. аль-Фараби продолжают изучать труды аль-Фараби? Что правитель города может быть успешным или неуспешным? Что правитель города подобен сердцу в организме, отвечает за его работу и должен быть честным и благородным? Что вода мокрая, а дважды два — четыре? Наверное, бывают философские трактаты, а бывают философские сюжеты.
В финале программы ведущий Александр Трухачёв собирал грибы и ягодки в лесу, который поручил высадить Нурсултан Назарбаев. Редакция «7 кун» поздравила Елбасы с юбилеем.
«Аналитика», «Первый канал Евразия»
В начале программы — о новых карантинных мерах, которые ввели в Казахстане с 5 июля. 12-минутный сюжет начинается с распоряжений Токаева, объяснений нового министра здравоохранения, комментариев санитарного врача. Дайджестный характер материала перемешивает истории из разных регионов Казахстана и других стран. Украшение сюжета — замечательная история студента-медика из Караганды, который работает волонтёром в больнице. Но она подаётся как маленький фрагмент, дальше идём в Бразилию, где явно скрывают статистику по заболевшим, и к дизайну медицинских масок.
Сразу после большого дайджеста — ещё два материала на тему коронавируса: со статисткой по аппаратам для диагностики и новой информацией о бесплатной доставке лекарств тем, кто лечится дома.
От болезни к празднику. 6 июля столица отмечает день рождения. В этом году не будет концертов и праздничных гуляний, дата — повод вспомнить, как развивалась некогда Астана, ныне Нур-Султан. Археологи говорят, что это сакральное место, Роза Рымбаева вспоминает, как весело было во время переноса столицы, российские артисты поздравляют с праздником.
«Аналитика» подводит итоги телевизионного сезона и делает это довольно пафосно. Нам показывают и рассказывают — вот, мол, какие мы полезные, подняли тему, власть (чаще всего депутаты) нас услышала, проблему решили. Иногда, правда, это решение неочевидно: так, например, после одного из сюжетов вроде бы антикоррупционщики вскрыли мясной ценовой сговор в столице, но зрителям никакой конкретики не дали даже пунктирно: сколько стоило мясо до, сколько стало стоить после, сколько стоит сейчас. Но вообще, если верить логике сюжета, даже ужесточение наказание за насилие в нашей стране — это следствие «непримиримой политики» программы «Аналитика». И то, что в школах к сентябрю должны построить нормальные туалеты и установить камеры — это тоже всё они. «Меньше двух месяцев осталось… Уже в августе проверять начнём!» — грозят журналисты чиновникам. Кстати, коллеги: «жестокого обращения к животным» быть не может, может быть «с животными».
Конец сюжета получился трогательным — журналисты вспомнили, каким непростым выдался сезон из-за коронавируса, но они всё равно продолжали работать. А корреспондент «Хабара» в прямом эфире попросил сотрудницу «Первого канала Евразия» выйти за него замуж, и вот на днях молодые люди поженились.
«Аналитика» ушла в отпуск.
Apta, QAZAQSTAN
Apta также началась с информации про ужесточение карантина с 5 июля. Перечислили, какие ограничения и запреты вводятся. Сообщили о коронавирусной статистике в стране. Не забыли и показать твит Токаева, где он написал, что граждане справедливо жалуются на факты необоснованного повышения цен в аптеках, и поручил решить эту проблему.
Сюжет начался с заседания Токаева по принятию мер против пандемии. Показали очереди в аптеках, рассказали про несоблюдение режима изоляции, умерших от пневмонии, о мерах поддержки экономики и так далее.
Тема продолжилась в интервью с доктором медицинских наук Жасаном Зекейулы. Получилось очень полезно и информативно: объяснили про вред антибиотиков и самолечения, рассказали, что делать надо и не надо, что есть полезно при болезни, а что вредно (спойлер: не ешьте жареного!).
Тема следующего материала — проблемы людей с инвалидностью в получении финансовых услуг и трудостройства. По журналистским стандартам правильно говорить «люди с инвалидностью» («мүгедектігі бар адамдар»). Однако ведущая Жайна Сламбек использовала такое выражение: «Елімізде бірінші және екінші топтағы мүгедек жандардың көбі зейнетақы аударымдарының болмауына байланысты банктен несие ала алмайды» («В нашей стране инвалиды I и II группы не могут получить кредит в банках из-за отсутствия пенсионных переводов»). Это минус за соцответственность. В сюжете есть истории людей, ответы от министерств и банков. В материале говорится, что работодатели не хотят брать на работу людей с инвалидностью. Тут не хватило комментариев или от тех самых работодателей, или от центра занятости.
После того, как в программе рассказали, кто и как поздравил с юбилеем Нурсултана Назарбаева, довольно много времени в программе посвятили новостям из-за рубежа: из Украины, Беларуси и Туркменистана (там тоже день рождения — президенту 63 года исполнилось). Очень интересная подвёрстка к дню рождения Елбасы!
Парень-программист, который успешно работал в Алматы, вернулся в свой аул в ЗКО и основал крестьянское хозяйство. Фермер новой формации использует различные IT-штучки. Apta сделала сюжет, а наш медиакритик Сергей Ким на днях написал про фильм об этом парне по имени Саян и сравнил фильм о нём с другим фильмом о другом казахстанском парне по имени Камал.
5 июля — Национальный день домбры. В конце программы рассказали историю кюя «Салтанат» и дали небольшой отрывок из него.
Apta ушла в отпуск.
Мониторинг итоговых ТВ-программ казахстанских телеканалов проводится «Новым репортёром» на постоянной основе еженедельно и публикуется по понедельникам.
Однако в связи с тем, что три из четырёх постоянных для нашей рубрики программ ушли в отпуск, наш мониторинг тоже вернётся с началом нового телевизионного сезона.
14 и 16 июля пройдет онлайн-тренинг «Уроки COVID-19: как перевести редакцию на удалённую работу и не сойти с ума».
Internews в Центральной Азии приглашает к участию медиаспециалистов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана.
Карантин и самоизоляция в условиях пандемии COVID-19 показали, как важно изданиям научиться работать на удалёнке. Удалённая команда — не просто перенесённая в мессенджер редакция, это другая логика организации работы. Тренинг будет состоять из двух частей. В первой мы поговорим о том, как и почему переход на удалёнку ломает привычные процессы, и как их перепридумать заново и внедрить в работу. Во второй обсудим инструменты, которые должны помочь решить эту задачу.
Тренинг будет полезен руководителям медиабизнеса, главным редакторам, руководителям информационных и специальных отделов редакций.
О тренере
Софья Крапоткина — продюсер и экс-главред интернет-журнала «7×7 Горизонтальная Россия». Руководитель мультимедийной мастерской в Институте общественных наук РАНХиГС. Интернет-журнал «7×7 Горизонтальная Россия» с 2011 года выстраивал удалённую редакцию, с которой сейчас сотрудничает более 50 авторов из десятков регионов России.
Когда?
Онлайн-тренинг пройдет 14 и 16 июля с 16:00 до 18:00 по времени Алматы. Подробную программу занятий можно посмотреть здесь.
Как зарегистрироваться?
Тренинг будет проходить на площадке Zoom. Необходима предварительная регистрация до 10 июля включительно. Заполнить заявку на участие можно здесь.
Онлайн-тренинг «Уроки COVID-19: как перевести редакцию на удалённую работу и не сойти с ума» — часть образовательной программы для медиа по освещению ситуации с миграцией, беженцами и национальными меньшинствами во время пандемии. Она направлена на развитие устойчивости медиа и повышения информации о миграции и других уязвимых групп в эпоху COVID-19.
Онлайн-тренинг проводится в рамках проекта «Усиление устойчивости к радикализации и дезинформации в Центральной Азии», финансируемого Европейским Союзом и реализуемого Internews.
Онлайн-тренинг пройдёт с 28 по 31 июля. Заявки принимаются от журналистов из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. Дедлайн — 20 июля включительно.
Тренинг будет проходить с 13:00 до 18:00 через систему конференц-связи Zoom.
Это будет базовый тренинг по журналистским расследованиям. Он проводится для практикующих журналистов, которые хотят улучшить понимание и начать работу в этом направлении.
Тренинг охватит следующие аспекты:
Отличие журналистского расследования от других жанров
Поиск темы, формулирование гипотезы, составление плана работы
Работа с источниками информации
Основные аспекты личной и технической безопасности журналиста-расследователя
Работа с базами данных — местными и международными
Составление черновика истории, фактчекинг
Некоторые сессии включают в себя практические упражнения. Также будут домашние задания.
По окончании тренинга возможно сотрудничество с платформой CABAR.asia в качестве журналиста-фрилансера.
Информация о тренерах
Владимир Тхорик — журналист-расследователь из Молдовы. Редактор русскоязычного отдела ассоциации репортёров-расследователей и издательской безопасности RISE Moldova, член Центра по исследованию коррупции и организованной преступности (OCCRP). Специализируется на расследовании экономических и политических преступлений в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии. Среди основных расследуемых тем: международная организованная преступность, связи криминала и политиков, операции с офшорными юрисдикциями, налоговые преступления и отмывание денег, контрабанда и аспекты международных торговых махинаций.
Андрей Захаров — журналист-расследователь из России. Работал в главном петербургском СМИ — на портале «Фонтанка.ру» (Агентство журналистских расследований). В 2016 году получил премию «Золотое перо Петербурга» за лучшее журналистское расследование. С 2016-го работал в журнале «РБК», сейчас — в Русской службе BBC. В 2017 году в соавторстве сделал два расследования, посвящённые знаменитой петербургской «фабрике троллей», — о выросшей внутри «фабрики» медиаимперии и вмешательстве в выборы в США в 2016. Оба расследования получили премию «Редколлегия».
Сессию по местным базам данных проведут журналисты-расследователи из стран Центральной Азии.
Требования к участникам
Опыт работы в журналистике. Это тренинг для практикующих журналистов.
Мотивация. Ясное понимание, для чего вам тренинг по журналистскому расследованию, и наличие плана по применению новых знаний на практике.
Необходимо полное участие в тренинге 28, 29, 30 и 31 июля. Каждый день тренинг будет проходить с 13:00 до 18:00. Предусмотрены два 15-минутных перерыва.
Наличие компьютера со стабильным подключением к сети интернет, который позволит беспрепятственно пользоваться системой Zoom. Компьютер нужен для выполнения групповых практических заданий во время тренинга.
Наличие электронной почты на gmail.com.
Язык тренинга — русский.
Заявка на участие в онлайн-тренинге
Заявки принимаются до 20 июля включительно. Вам необходимо пройти по этой ссылке и заполнить форму. Если у вас появились дополнительные вопросы, обращайтесь по электронному адресу: jamilya@iwpr.net
Информация об организаторах
IWPR Central Asia — международная медиаорганизация, на протяжении 20 лет поддерживающая СМИ, журналистов, экспертов и гражданских активистов в странах Центральной Азии. Она проводит для этих групп различные тренинги, семинары и другие мероприятия, которые помогают развитию их потенциала.
CABAR.asia — региональная аналитическая платформа по Центральной Азии, проект IWPR Central Asia. Она объединяет журналистов, экспертов и активистов региона. На платформе регулярно публикуются аналитические статьи, журналистские и иные материалы, которые освещают происходящее в странах региона. На базе платформы также часто проводятся различные дискуссии и образовательные мероприятия.
Сейчас телефон у автора нового документального фильма «Мардикор» Махпоры Киромовой не смолкает: зрители звонят и предлагают помощь героиням её картины. Героини — это три женщины, которые живут в маленьком городке на юге Таджикистана и каждый день выходят на рынок разнорабочих, где предлагают свои услуги: могут мыть полы, полоть грядки, таскать песок.
Если дословно перевести таджикское слово «мардикор» на русский язык, то получится «разнорабочий». Слово «мардикор» в Таджикистане часто употребляют в словосочетании «мардикор-бозор», то есть рынок разнорабочих, и любой таджикистанец знает, что он собой представляет. Это стихийное место, чаще всего около автомобильной дороги, где собираются люди, предлагающие свои услуги — маляры, электрики, грузчики. К ним подъезжает заказчик, договаривается о цене и забирает мардикора на работу. Обычно на таких рынках свои услуги продавали только мужчины, но несколько лет назад около Бохтара появился женский мардикор-бозор. В позапрошлом году в рамках проекта «Салом, соседи», которым руководила журналистка Махпора Киромова, был сделан сюжет об этом рынке, только уместить все эмоции пришлось в формат одноминутного caption-видео. Впечатлений же было столько, что Махпора жила с ними больше года, а потом решила снимать документальный фильм, хотя такого опыта у Махпоры ещё не было. Не было у неё и опыта в поиске финансирования таких проектов. Она признаётся, что заявка на конкурс идей на производство отечественного контента, который в прошлом году объявил Internews, для неё стала первой, и сразу удачной: члены жюри задумку оценили, и Махпора конкурс выиграла.
Съёмки фильма выпали как раз на время, когда в Таджикистане о наличии COVID-19 ещё не объявили, но больницы были уже переполнены пациентами с пневмонией. Махпора сначала съездила в экспедицию в Бохтар, договорилась с тремя героинями, и решила начинать.
— Но когда я приехала уже на съёмки, вдруг две женщины отказались. То есть я выкроила время, приехала с Парвизом (Турсунзода, оператором — прим. авт.), камерами, у меня расписан весь сценарий на этих героинь, а они ни в какую. Говорят, мол, подумали, что их мужьям и сыновьям будет стыдно. Это называется — «таджички»: будут страдать, мучиться, но молчать, чтобы их мужчинам, не дай Бог, не было стыдно, — рассказывает Махпора.
Откладывать съёмки было страшно, потому что ситуация из-за пандемии с каждым днём становилась всё хуже и хуже, любая заминка могла парализовать проект на долгие месяцы. Пришлось начинать работу, тем более одна героиня всё-таки осталась. В фильме история Орзугуль самая последняя, но снимать картину начали именно с неё.
На съёмках
Орзугуль выходит на мардикор-бозор уже почти шесть лет. Муж её оставил, образования у неё нет, вот и приходится искать работу около дороги. Иногда ждёт заказчика целый день и так ничего и не получается, иногда что-то удаётся заработать. По сюжету картины Орзугуль заработала свои 30 сомони (почти $3) и идёт вместе с шестилетним сыном Алиджоном в магазин за покупками. По дороге она предлагает сыну выбрать заранее что-нибудь вкусненькое, потому что у них есть целых 30 сомони. Алиджон выбирает банан и мороженое. В маленьком магазинчике на это уходит пять сомони; на яйца, сахар, лепёшки и «Роллтон» — остальные 25.
— Мы Орзугуль объяснили: представьте себе, что нас тут нет, живите своей жизнью, делайте всё так, как обычно это делаете. Она сразу поняла, что от неё требуется. Правда, Алиджон — такой болтун, мы берём интервью, а он болтает бесконечно. И тогда я ему сказала: «Так, я тебя нанимаю на работу: ты должен молчать, а я тебе заплачу гонорар». Он согласился, начал «работать», но через несколько минут спросил: «Закончилась моя работа?» — рассказывает Махпора.
На второй день съёмок Орзугуль повстречала свою знакомую Зульфию, которая тоже работает на мардикор-бозоре.
— Эта женщина сидела около калитки, поздоровалась, спросила, чем мы занимаемся, Орузгуль ей рассказала. Оказалось, что Зульфия болеет и не выходит несколько дней на работу. А надо сказать, что я изначально решила: заплачу за участие в проекте своим героиням, время для них — деньги, и я не имею права лишать их заработка. Когда мы сказали об этом Зульфие, она сразу согласилась сниматься, потому что сидела без денег. Я немножко засомневалась, но вдруг к ней из дома выбежали её дочери — близняшки Фатима и Зухра. И я тогда я уже поняла: это моя героиня. У меня был прописан в сценарии такой кадр: раннее утро, окно, камера спускается на спящих детей, — говорит Махпора.
Снимать Зульфию начали уже на следующий день: Махпора с Парвизом пришли к ней в пять утра, получилось и окно, и спящие дети. Но самой Зульфие за ночь стало совсем плохо: температура, слабость. Работали с частыми перерывами. Когда Махпора попросила приготовить обычный завтрак своим дочерям, Зульфия вдруг засуетилась, заметалась, а потом призналась: готовить не из чего, она ведь уже несколько дней не работает.
— И время — пять утра, магазины не работают, а у меня нет времени откладывать съёмки, график жёсткий. И я звоню Орзугуль и говорю: «Послушайте, мне не к кому обратиться — вы же вчера купили яйца? Принесите, пожалуйста, пару яиц и хлеб». И она принесла, — рассказывает Махпора.
Самыми лучшими актрисами в этом фильме стали Фатима и Зухра: несмотря на то, что и Зульфия, и съёмочная группа объясняли, что мама сегодня не уйдёт на работу, она просто сделает вид, что уходит, закроет дверь и тут же вернётся, девочки всё равно поплакали в кадре. Переживать такие эмоции они привыкли: Фатима и Зухра каждый день ждут маму с работы одни. Другого выхода у Зульфии нет.
Когда съёмки этой семьи подходили уже к концу, и Махпора с ужасом думала, где найдёт третью героиню, она пришла к ней сама: Бибизиёда Гулова, мать пятерых детей, которая тоже работает на мардикор-бозоре и тоже отчаянно нуждается в деньгах.
— Бибизиёду мы решили снимать прямо на работе, потому что у неё не было свободного времени. Рано утром мы приехали на базар, она получила свой заказ (нужно было таскать песок), и мы договорились, что будем снимать её за этим занятием, — рассказывает Махпора.
Правда, снимать на рынке оказалось непросто. Дело в том, что рядом с женским мардикор-бозором работает мужской, и мужчинам совсем не понравилась идея, что кто-то снимает тут женщин.
— Они стали очень агрессивно реагировать, ругаться, мне пришлось их успокаивать. Они нам кричали: «Какого чёрта вы приехали? Никакого толка от вас нет, никакие проблемы вы не решаете». И я им тогда ответила, что в обязанности журналистов не входит решать ваши проблемы. Рассказать про них — да, но не решать. Решать ваши проблемы должны власти, но не мы. И люди отвечали, что местные власти их не слышат, — говорит Махпора.
Как только закончились съёмки Бибизиёды, она быстро распрощалась и на полученный гонорар тут же побежала покупать муку. Времени на то, чтобы общаться с приезжими гостями, у неё совсем не было.
Выпуск фильма
Всего Махпора и Парвиз прожили в Бохтаре пять дней, они начинали работу в пять утра и заканчивали поздней ночью. Через несколько дней после их возвращения в Душанбе Таджикистан признал наличие COVID-19, люди закрылись по домам. Целый месяц Махпора и Парвиз монтировали свой фильм, но уже никуда не спешили. Махпора решила, что запускать картину будет в соцсетях, на страницах своего проекта «180 градусов», который она успешно открыла три года назад, но потом из-за основной работы (она работает в медиагруппе «Азия-Плюс») пришлось его оставить.
В время съёмок фильма «Мардикор»
— Но YouTube-канала у этого проекта никогда не было. Сначала я подумала открыть, но Парвиз меня остановил. Он сказал: «Ты что? Это тебе не Facebook. Ты знаешь, сколько нужно времени, чтобы собрать подписчиков в YouTube?» И тут я вдруг вспомнила, что у меня-то есть свой канал, и там шесть тысяч подписчиков! И как они появились, спроси. Восемь лет тому назад Зебо (Таджибаева, в то время исполнительный директор медиагруппы «Азия-Плюс» — прим. авт.) забыла пароль от YouTube «Азии-Плюс» и попросила, чтобы я залила одно видео на свой канал и вставила на него ссылку в материал, опубликованный на сайте. Тогда вот так у нас всё просто было. Я всё сделала, и понеслось, — говорит Махпора.
Видео, которое она залила, оказалось вирусным. За несколько дней канал Махпоры набрал 3,5 миллиона просмотров и шесть тысяч подписчиков. Сейчас этого видео на канале уже нет, а вот подписчики остались. В конце прошлой недели Махпора опубликовала здесь свой готовый фильм «Мардикор», и уже через несколько часов её телефон разрывался от звонков.
— Люди стали звонить, стали писать, все хотели помочь моим героиням. В первый же день ребята из «Азия-Плюс» решили организовать акцию помощи, выделили деньги сами, стали принимать подарки для женщин от других. Например, Алиджону на следующий же день после премьеры люди купили новенький велосипед. А ведь он об этом мечтал, серьёзно, в фильме этого нет, но он правда постоянно говорил о велосипеде. Видишь, значит, Бог слышит, — говорит Махпора.
Исходя из своего журналистского опыта, такую реакцию от аудитории она ожидала. После того, как в местных СМИ или соцсетях появляются похожие истории, обычные люди не могут пройти мимо и стараются помочь изо всех сил, зачастую отрывая от своего и без того небольшого бюджета. В Таджикистане люди душевные — это ни для кого не секрет. Только вот Махпора всё-таки надеется, что в жизни этих женщин произойдут и более серьёзные перемены, которые зависят от местных властей:
— Ну потому что так не должно быть. Потому что сейчас не военные годы, не 90-е, понимаешь. Честно говоря, я в своей жизни никогда не голодала, но, когда я родила сына, у меня не сразу пошло молоко. И вот весь ужас из-за того, что мой ребёнок сейчас останется голодным, я помню до сих пор. Мои героини переживают этот ужас каждый день.
Этот проект проводится в рамках Центральноазиатской программы MediaCAMP при поддержке Агентства США по международному развитию (USAID). Подробнее о Центральноазиатской программе MediaCAMP читайте, пожалуйста, здесь. Подробнее об организации: Internews: в мире, Internews в Таджикистане.
Международная неправительственная организация Internews Network организует онлайн-тренинг «Основы фактчекинга» для профессиональных и гражданских журналистов, блогеров из Узбекистана.
Тренинг охватит следующие темы:
теория и основные понятия фактчекинга
критерии выбора объекта фактчекинга
способы проверки фактов на достоверность
инструменты верификации информации и проверки фактов
Даты проведения онлайн-тренинга: 20-25 июля. На платформе Zoom пройдут четыре вебинара длительностью два часа каждый.
Расписание вебинаров: 20, 22, 24, 25 июля 2020 года. О времени вебинаров сообщим позже.
Тренинг предполагает не только изложение теоретического материала, но и отработку участниками практических заданий, а также получение обратной связи от тренера между вебинарами.
Язык обучения: русский.
Тренеры:
Рустам Гулов, специалист по медиаграмотности и новым медиа Internews в Таджикистане, блогер, медиатренер и сооснователь первой фактчек-платформы Таджикистана Factcheck.tj
Джамшед Марупов, журналист, медиаэксперт, сооснователь и главный редактор Factcheck.tj
Заявки принимаются до 23:00 (по времени Ташкента) 15 июля 2020 года.
Для регистрации заполните, пожалуйста, онлайн-форму заявки.
По всем вопросам, пожалуйста, обращайтесь на электронную почту ekhmelevskaya@internews.org.
7 июля пройдёт онлайн-конференция «Миграция во время COVID-19. Что нужно знать журналисту». Принять участие в ней приглашаются журналисты медиа и независимые авторы из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана, Туркменистана.
Что будет?
Цель конференции — через выступления экспертов рассказать о том, с какими проблемами столкнулись мигранты и беженцы в Центральной Азии во время COVID-19, как пандемия повлияла на миграционную ситуацию в регионе, что и как сейчас делают международные организации, НКО для того, чтобы помочь мигрантам.
На конференции представят примеры журналистских проектов по миграции в эпоху COVID-19, которые подготовлены в других регионах мира при сотрудничестве МОМ и Internews и другими некоммерческими организациями, а также представят источники, ресурсы, сервисы, которые будут полезны для журналистов, освещающих эту тему.
Конференция проводится в партнёрстве с региональным проектом «Усиление борьбы с торговлей людьми и защиты уязвимых мигрантов в Центральной Азии в ответ на региональные и глобальные вызовы», реализуемым Международной организацией по миграции (МОМ) / Агентством ООН по миграции при финансовой поддержке Министерства иностранных дел Королевства Норвегии.
Как это будет происходить?
Эксперты и журналисты соберутся вместе на площадке Zoom (до 50 человек), встреча также будет транслироваться в YouTube и Facebook для увеличения заинтересованной аудитории. По формату это будет информационное мероприятие, главные задачи которого — обозначить проблему, привлечь внимание, показать форматы и примеры, достойные распространения.
В конференции примут участие:
Сергей Рязанцев, член-корреспондент РАН
Марина Храмова, заместитель директора Института социально-политических исследований РАН
Нодира Саидкаримова, страновой координатор проекта ЮСАИД по Безопасной миграции в Центральной Азии
Дарья Манина, координатор коммуникационных проектов в комитете «Гражданское содействие»
Когда?
Онлайн-конференция пройдёт 7 июля с 16:00 до 18:00 в Zoom.
Как принять участие?
Для того чтобы принять участие в онлайн-конференции, необходимо оставить заявку на сайте. Конфиденциальность указанной информации гарантируется.
Все зарегистрированные участники за день до конференции получат оповещение со ссылкой на участие в конференции в Zoom.
ВАЖНО: Участие строго по онлайн-регистрации! На момент подключения к конференции необходимо иметь доступ к интернету и рекомендуется не опаздывать!
Что потом?
Онлайн-конференция «Миграция во время COVID-19. Что нужно знать журналисту» — часть глобальной образовательной программы для медиа по освещению ситуации с миграцией, беженцами и национальными меньшинствами во время COVID-19. Кроме неё запланированы конференции, тренинги, воркшопы с центральноазиатскими, российскими, украинскими, европейскими медиаэкспертами.
Проект реализуется международной некоммерческой организацией Internews и финансируется Европейским Союзом. Проект направлен на усиление устойчивости граждан к фактам радикализации и дезинформации, ведущим к насильственному экстремизму, путём поддержки СМИ, организаций гражданского общества, государственных учреждений, религиозных лидеров и активных граждан Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. Для достижения этой цели Internews поддержит национальные и региональные программы, направленные на производство инклюзивного, высококачественного контента, который является точным, заслуживающим доверия и сбалансированным, чтобы помочь местному населению повысить его способность делать осознанный выбор и принимать позитивные меры в поддержку мира и безопасности против попыток и фактов радикализации. Проект реализуется с октября 2019 года с общим бюджетом в 4 500 000 евро и охватывает все страны Центральной Азии.
Несколько месяцев назад я положительно отозвался о документальном фильме «По ту сторону нефти» авторов «Уральской недели» Лукпана Ахмедьярова и Рауля Упорова. Несмотря на очевидные недостатки, картина о депрессивных посёлках близ нефтяных месторождений произвела на меня большое впечатление. Недавно творческий тандем выдал новую документалку — «Саян. Из столицы в аул». Это картина о программисте, который вдруг занялся фермерским делом, пытаясь внедрить в хозяйство компьютерные технологии. Возможно, я бы не взялся за исследование этого фильма с таким интересом, не выпусти режиссёр Канат Бейсекеев с месяц назад свой очередной кинопортрет «Kamal. Как играть в баскетбол в студенческой лиге в США». Интересно, что таких вроде бы разных, но удивительно схожих по своей сути работ — ещё поискать.
Плохая визитная карточка
То, что сразу настораживает в фильме «Саян», — явно дилетантские видеосъёмка и монтаж. Справедливости ради, таковыми они были и в хорошем фильме «По ту сторону нефти», но в тот раз я сделал скидку, потому что большое содержание показалось мне намного важнее формы. Однако бесконечно делать поправки на непрофессионализм газетных журналистов в деле обеспечения зрителя качественным визуалом я не имею права — есть риск, что гуляющий фокус, неубедительная работа со светом и трясущаяся камера станут визитными карточками документалистов из Уральска. Оправданий не может быть ещё и потому, что в новой картине страдает самая основа — в ней нет истории, есть лишь статический образ и набор исходной информации, и из этих ингредиентов не удалось собрать ничего путного. Набор этот прост. Программист по имени Саян после 12 лет офисной работы в Алматы переехал в родной аул и занялся скотоводством. Заодно решил применить свои профессиональные навыки и теперь пасёт коров с помощью GPS-приложения.
Если изъять из ситуации сложность казахстанских реалий, главная идея картины сводится к демонстрации портрета отечественного «илона маска», мыслящего категорией двуединства мечты и возможности. Если же от сложности не бежать и держать в уме капризы исторического момента, придётся признать: необычен герой не своими навыками и амбициями, а прежде всего самим побегом из города в аул — то есть разворотом лицом к экономическому урагану, который уносит иных, безропотных и согласных, в противоположном направлении, в сытые застойные города. С этой точки зрения все приспособления героя по захвату геолокации пасущихся бурёнок и его же очаровательный оптимизм — лишь заезды на главную тему. И она шире, масштабнее, чем портрет неунывающего фермера.
Более того, без стремления к философскому обобщению, без попытки выйти за пределы скупого повествования все усилия авторов лишаются малейшей ценности. Во-первых, потому что семейное хозяйство Саяна представляет собой довольно далёкое от представлений о передовой ферме зрелище. Стереотипы эти разбиваются о привычные инвариантные пейзажи, которые и есть настоящий Казахстан — с облупленными саманными строениями, грязными дорогами и торжеством ручного труда. Во-вторых, я вижу попытку авторов оперировать популярной мифологемой «интеллигент в деревне». И если фильм этот всего лишь про Илона нашего Маска, смысл этого усилия исчезающе мал. Саян таскает воду в бидоне на тележке, перекладывает вилами сено, но чистенький городской кэжуал на нём (не какая-нибудь потёртая рабочая сменка) мешает уверовать, что все эти действия не только для операторской картинки. В-третьих, смекалке Саяна, конечно, можно позавидовать, однако его рассказ про ведение хозяйства — с помощью нормальной бухгалтерии, учёта голов скота, таблиц в Exel и GPS-маячками на животных — если и впечатляющ, то только по меркам его родного посёлка и множества похожих на него селений, разбросанных по стране, куда азы современного фермерского дела, возможно, ещё не дошли.
Возможно, так и было задумано: показать технологическую отсталость нашего села через пример деловой хватки эдакого Джека Восьмёркина (персонаж советского фильма «Джек Восьмёркин — «американец»», прим. ред.), пытающегося преодолеть тяжёлую инерцию сельскохозяйственных устоев. Да, только в таком случае история с дауншифтингом обретает логику. Согласно ей, Саян — не олицетворение экспортированной из города на малую родину передовой мысли. Он лишь иллюстрация того самого запустения, понятная только на фоне сельских декораций с передаваемыми из поколения в поколение эмалированными кастрюлями, чёрными от возраста бидонами для воды и в целом тем постоянным на селе избытком старых вещей, который не всегда от бедности, но всегда от прагматичного к ним отношения. Но в итоге впечатляет не Exel, добравшийся до села, а сам этот избыток, который и есть печать непреходящих непростых времён; въедаются в память и саманные стены со старинной глиной из-под обвалившейся штукатурки, и напуганная корова, которую верх ногами, связанную, увозят трактором.
Но глубинный смысл фильма всё же в другом. Я к нему ещё вернусь — при сравнении «Саяна» со свежей картиной Каната Бейсекеева.
Третья лига
Удивительно, как не похож на фильм «Уральской недели» новый документальный портрет от Каната Бейсекеева. «Kamal. Как играть в баскетбол в студенческой лиге в США», и как он на него в итоге похож.
Отдавая должное безусловному режиссёрскому и операторскому мастерству Бейсекеева, я уже высказывал мнение о зацикленности автора на своём творческом коньке, назвав значительную часть его фильмографии педалированием вечной казахстанской темы «переезда из маленького аула в большой город», которая конструктивно не меняется от того, что бейсекеевские герои едут из маленькой страны в центр мира.
«Kamal. Как играть в баскетбол в студенческой лиге в США» — это история о студенте американского вуза по имени Камал, который получил возможность учиться за границей благодаря баскетболу. Спортивные способности парня заметили преподаватели. Видимо, тут требуется пояснение. Университетский спорт в США — это далеко не то же самое, что университетский спорт в Казахстане. За океаном для многих профессионалов именно выступления в студенческой лиге становятся первым значимым трамплином в спортивной карьере. Вузы, в свою очередь, охотно набирают физически одарённых абитуриентов (иногда именно эти таланты становятся чуть ли не главными при отборе). Алматинец Камал, с детства увлекающийся баскетболом, один из немногих «наших», кому удалось получить американский грант благодаря спортивным способностям.
Камал рассказывает, что его заметили далеко не с первой попытки, а Канат Бейсекеев старательно фиксирует на видео (и это великолепная операторская и монтажная работа) тренировочный процесс и маленькие спортивные драмы на баскетбольной площадке и в раздевалке. В фильме есть все необходимые, почти обязательные для таких работ, сюжетные атрибуты: Братство Команды, Поражение от Сильного Соперника, Вдохновляющая Речь Тренера. Есть даже Великий Мастер — уличный тренер, случайно встретившийся Камалу во время поездки в Нью-Йорк.
«Главное — это ритм», — твердит темнокожий уличный спортсмен Камалу, великодушно даря свою философию баскетбола (кстати, тонко воспринятый ритм игры немаловажен и в фильме Бейсекеева, динамику которого будто задаёт дриблинг — удары мячом во время перемещения игрока). Но подарит ли встреча с темнокожим гуру важный, судьбоносный навык нашему студенту — неизвестно. Тренировка в Бронксе — это завершающий эпизод, и Бейсекеев не покажет нам, изменится ли Камал в лучшую сторону далее, во время игр своей студенческой лиги.
Я не хочу приводить документальное кино к стандартам игрового. И, может быть, ожидаемый мною показ нового уровня Камала — это попсовый ход в духе дешёвых художественных спортивных драм. Но в отсутствие результата как следствия всех этих усилий весь эпизод со встречей на баскетбольной площадке в нью-йоркском Бронксе кажется несколько натянутым — в конце он и вовсе сужается до высокопарных рассуждений главного героя о ценности баскетбола для подрастающих поколений, и это разочаровывает. Оборвав историю, Бейсекеев купирует фильм до очередной истории о соотечественнике, которому хватило способностей и целеустремлённости попасть в США.
Особенность вселенной Бейсекеева — и, возможно, это главный её изъян: она существует в той системе ценностей, в которой герои фильмов выбираются не из исключительности их самих (Камал явно не выдающийся игрок в своей лиге), а из того убеждения, что сам по себе переезд в центр мира равен его покорению. Например, для того чтобы переехать в ту же Москву и стать поводом для бейсекеевского фильма, надо достичь уровня звезды стендапа и стать Нурланом Сабуровым. Для американской серии фильмов достаточно дорасти, например, до контрактника в армии.
Бейсекеев занимается подробным исследованием соотечественников, оказавшихся на чужбине. Вполне возможно, так он ищет ответ на вопрос о сути патриотизма в эпоху глобализации и взаимопроникновения культур. А, возможно, ещё и идёт на поводу интереса аудитории, которой заграница с присказкой «знай наших» интересна. Но, сдаётся мне, Бейсекеев, кроме всего прочего, ищет героя своего времени. И природа этого исследовательского интереса телепортирует фильм «Kamal» в одно измерение с таким непохожим, на первый взгляд, фильмом «Саян».
С чего начинается Родина
Безусловно, фильм «Kamal», в отличие от «Саяна», даже при всех моих замечаниях, — это абсолютно профессиональный уровень документалистики, на котором можно не обсуждать качество формы, а с содержанием можно лишь соглашаться или не соглашаться. И я бы не хотел сравнивать фильмы такой разной весовой категории, зачем тратить время читателя на очевидное.
Интереснее сопоставить другое и заострить внимание на направленности мысли режиссёров Ахмедьярова и Бейсекеева, на их побуждении обратиться к своим (таким разным вроде бы) героям.
Но для начала хотел бы исполнить обещанное и рассказать о главной идее фильма «Саян», которая явно была заложена при создании, но, к сожалению, оказалась плохо раскрытой. Фильм Ахмедьярова — о поиске национального пути и о приобщении к народным истокам. Потому что переезд главного героя в аул и занятие скотоводческим делом — это не просто перемещение из одних условий в другие, это, в философском смысле, возвращение. Другими словами, это попытка приблизиться к Золотому веку и переосмыслить образовавшуюся историческую пустоту после падения великой кочевой цивилизации.
Финальный эпизод абсолютно прозрачен. Герой запускает квадрокоптер для наблюдения за стадами с воздуха и шутит: раньше его предки так запускали орлов. Квадрокоптер летит над степью, а Лукпан Ахмедьяров как бы говорит нам о возрождении национального кода через переосмысление современных достижений. Правда, несмотря на очевидность последнего эпизода, идею эту из фильма приходится буквально по крохам выдавливать, словно пасту из старого тюбика. Потому что герой плохо раскрыт, а действие в фильме формально, постановочно, и на поверхности то, что Саян так и остаётся парнем, который умеет связывать корову и работать вилами, а иногда запускает квадрокоптеры. Но не всё так просто.
При исследовательском сопоставлении двух фильмов кажется, что герои — и Саян, и Камал — выбирают разные направления движения: один стремится в мир западной цивилизации, другой тяготеет к родной земле, один использует спортивные навыки в царстве науки, другой — интеллектуальный багаж в мире сельского труда. Но не случайно один из эпизодов Бейсекеев посвящает важной фразе студента, который хочет после окончания вуза вернуться в Казахстан. Очевидно, что в будущем Камал может повторить путь Саяна, решительно выбравшего для жизни посёлок Хан Ордасы Западно-Казахстанской области. Возвращение в Казахстан для Камала, как и возвращение в свой посёлок для Саяна, — это возвращение к истокам с другого, правда, витка спирали.
Герои во многом схожи.
Интересно, что баскетбол в истории о Камале будто отражает суть отношений в западном обществе: якобы команда — это некое братство индивидуалистов, и в жизни этой общины скрещение рук с выкрикиванием лозунгов перед игрой действительно необходимо, потому что для временного сосредоточения на коллективной цели этим индивидуалистам нужен ритуальный триггер. И, несмотря на вовлечение в спортивную командную деятельность, Камал ищет новый опыт в одиночестве и находит его в лице своего уличного тренера. Между делом студент рассуждает о том, что игра для него всё же находится на втором месте после учёбы: Камал — один из традиционных бейсекеевских героев-прагматиков, словно в назидание обгоняющих прогрессивностью взглядов многих соотечественников, оставшихся на Родине.
В фильме Лукпана Ахмедьярова главный герой также изображается одиночкой, который рассчитывает только на свои навыки, продумывает жизнь на два шага вперёд, и, как уже было сказано, способен плыть против течения.
Сходятся главные герои двух фильмов и тем, что они выхвачены посреди своего пути — в хозяйстве Саяна, как я уже говорил, пока нет лоска современной животноводческой фермы, а у Камала очевидные проблемы с техникой игры: он вовсю пользуется коронными дальними бросками, но с игрой у щита явно не преуспевает. Таким образом, в обоих случаях главную ценность обретают не достижения, которые весьма относительны, а сами действия во имя высокой цели. В двух портретах совершенно разных режиссёров угадывается какая-то общая возрожденческая мысль, вера в человека и в разум. И обращение к Саяну и Камалу так или иначе связано с рассуждением о будущем страны. Ахмедьяров и Бейсекеев независимо друг от друга, но сходным образом пытаются понять, что нас ждёт впереди.
С 30 июня в Казахстане стал вещать новый канал «Абай ТВ». Министр информации и общественного развития Аида Балаева заявила, что это «нишевый канал, посвящённый богатству и наследию отечественной культуры». «Абай ТВ» входит в ТРК «Казахстан». О предыстории и первых днях нового телеканала рассказывает медиакритик «Нового репортёра» Газинур Гиздатов.
Культура до культуры
У культурной тематики на отечественном телеэкране своя непростая ретроспектива, которую стоит вспомнить. Ещё 10 лет назад на каждом казахстанском канале были собственные передачи, посвящённые культурному прошлому и настоящему. Все они имели немногочисленную, но преданную аудиторию. Передачи о культуре были разные по уровню, существовали, как правило, недолго, исключительно на спонсорские деньги и растворялись в небытии. Некоторые из них больше предлагали пафосные эпитеты, набор клише под заклинания учёных «этот персонаж — наш человек».
На этом фоне захватывали фундаментальным и критическим уровнем осмысления происходящего в культуре «Времён связующая нить» Мурата Ауэзова («Хабар») и «Открытая Азия» Ауэзхана Кодара («Тан»). Из других эксклюзивных запомнился «Чердак» на телеканале «Астана», в котором телезрителю предлагались местные образчики постмодерновой культуры или казахстанская культурпродукция в необычной упаковке. Конечно же, наиболее зрелищными и профессиональными были монументальные документальные сериалы «Хабара» и «Ел Арны» об историко-культурном наследии «Линия судьбы» (продюсерские центры GALA TV, «Медиазавод»).
В тех давних документальных фильмах были бесспорные по своей значимости имена для всего Казахстана. Привлекала попытка показать не биографию, а само становление человека, неважно — писателя, художника, учёного. Именно в них, в передачах «Линии судьбы», могли прозвучать самые серьёзные, неангажированные мысли о времени и о себе. Совсем не устарела одна из фраз казахстанского режиссёра Серика Апрымова. Она скорее даёт понимание современного в казахстанском искусстве: «Исчезла атмосфера». Ещё радикальнее тогда оценивал ситуацию казахстанский культуролог Ауэзхан Кодар, говоривший, что «казахстанская культура — это плод, возросший в тепличных условиях демагогической новой общности — советского народа, и потому абсолютно лишённый самобытного культурно-созидающего пафоса».
С 2011 года начал свое вещание канал «Мәдениет», в основном это были передачи на казахском языке о традиционных музыкальных и сценических культурных формах: «Ақсарай», «Сол жылдар», «Өркениет», «Қылқалам» и «Сахна». Канал о культуре, помимо этого, успел выпустить масштабные по форме проекты: документальный цикл фильмов об Абае, 10-серийный цикл «Қазақ даласының құпиялары», которые до сих пор встречаются в сетке вещания других каналов.
В 2014 году канал «Бiлiм» слили с «Мәдениет», и в таком виде «Білім және Мәдениет» («Знание и Культура») просуществовал свои лучшие четыре года почти до конца 2016 года. Медиапродукция нескольких продюсерских центров стала основой канала о культуре с передачами «Первые», «Казахстан: вчера, сегодня, завтра».
К бесспорным последним удачам того канала нужно отнести документальный цикл «Портреты заговорили» («Медиазавод»). Впервые на нашем телевидении рассказывали об актёрах не просто с любовью, а фактами творческой биографии, передача о Лидии Каден здесь запросто соседствовала с монологами Разии Хасановой, фильм о Серике Нарымбетове шёл вслед передаче о Чингизе Капине.
Потом этот телеканал в линейке Агентства «Хабар» вошёл в «Kazakh TV», потеряв по дороге всё, что можно, в том числе базовые циклы «Личность», «Этнокультура», «Искусство» и другие. То, что осталось, трудно отнести к полноценному телепредставлению казахстанской культуры.
Реинкарнация забытого
На фоне такого грустного прошлого и COVID-19 неожиданно для всех появился «Абай ТВ». Название многообещающее и ко многому обязывающее. Судить только по первым дням невозможно, особенно в ситуации, когда отсутствовала проговорённая внятная концепция нового канала. Было торжественное открытие с чиновниками и министрами. Все почему-то больше говорили о неоспариваемом — о значении Абая в культуре Казахстана, чем о требуемом — о казахстанской культуре в её телепроявлении. Можно предположить, что в эти дни телезрителям несколько кощунственными показались наигранные уверения в необходимости вспомнить о культуре. Возник риторический вопрос: а зачем было о ней забывать?
Кстати, формируемая на глазах сетка вещания нового канала до боли знакома по «Мәдениет» — практически с теми же персонажами театрального и художественного мира 20-летней давности. Далее на канале последовательно представили телеверсию концерта в Нур-Султане в честь 175-летия поэта от 21 января и телеверсию эссе-вечера «Абайдан аманат», запись концерта от 26 февраля, где Абай явно утонул в патоке красивых слов. Современные образчики казахстанского искусства, в том числе в его телеверсиях, обнаруживают глубинное сходство с советским соцреализмом: тематическая прямолинейность, назидательный и пафосный характер, иногда даже свободу от вкуса.
Затем в сетке канала были незамысловатые, но серьёзные беседы о культурном житье-бытье — «Сарасөз», с очень, на взгляд художников-оформителей, богатым интерьером, искусственным камином и ненавязчивой звуковой подкладкой. Сюда же была включена беседа с министром культуры и спорта Актоты Раимкуловой. Беседа, несмотря на камерный характер передачи, больше смотрелась отчётом по культурным достижениям последних лет. Наверное, многие кинозрители из Казахстана удивятся, узнав, что вписанные в государственную программу «Рухани Жангыру» и многажды раскритикованные историками и искусствоведами фильмы «Казахское ханство» и «Томирис» — это тоже средства сохранения культурного кода. Этим понятием чиновники уже научились свободно, но не всегда уместно оперировать. Далее последовали беседы с артистами и певцами, которых мы традиционно видим на других казахстанских каналах. Эксклюзива не случилось.
Скромность и простота первых дней извинительны. В телепередаче «Мәдениет жауhарлары» пока элементарно повторили то, что было сделано в разные годы в докарантинную эпоху. Все слова и оценки верные, но культура не должна быть повёрнута только лицом в прошлое. На канале «Абай ТВ» хотелось видеть не только уже зафиксированные образчики традиционной и классической культуры (и не в нафталиновом их предъявлении), а, конечно, современную культуру во всех её проявлениях. Ведь она у нас есть.
Появятся ли на «Абай ТВ» новые смыслы? Ведь сам поэт призывал к духовному поиску себя в своём времени. Пока же мы видим только то, какой казахстанскую культуру хотела бы видеть власть.
PS. Вот так сейчас выглядит сайт нового телеканала. На странице в YouTube материалы из информационных программ телеканала QAZAQSTAN. Наверное, можно сделать ссылку на то, что это новый проект, но зачем нужно было запускать его, если ничего не готово?
Канал Kókshe — это Акмолинский областной филиал АО «РТРК «Казахстан», основан 21 сентября 1999 года после передислокации центра Акмолинской области из Астаны в Кокшетау. Если заглянуть на сайт телеканала, можно узнать, что новости в его эфире составляют 23 %. Медиакритик «Нового репортёра» Алия Нагорнюк посмотрела несколько июньских выпусков.
Вёрстка и анонсы
Представьте себе, что вы смотрите новости. И сегодня в выпуске:
Президент поздравил медработников
Президент поедет в Москву на парад
Назначение вице-министра
Парламент. Отчёт по бюджету
Онлайн-совещание – Nur Otan
Аппаратное совещание
О выборах в Сенат
О внесении изменений в Процессуальный кодекс
Юбиляр (10 минут!)
ЕНТ
О засухе
Погода
Сразу можно себе представить тоскливое времяпрепровождение у экрана. Анонсы, которые должны завлекать, вызывают только одну реакцию — ску-у-ука!
«В областном филиале партии Nur Otan состоялась онлайн-встреча по вопросам строительства многоквартирного дома для медицинских работников Зерендинского района». На канале, видимо, забыли, для чего нужен анонс. Это едва ли не единственный случай такого укоренения канцелярской лексики на региональном информационном поле. Причём она намертво прижилась даже в анонсах! Хочу напомнить, что анонсы — это не просто оглашение повестки дня новостей, это новостной рекламный слоган, если хотите. И сказать «Оставайтесь с нами!» явно недостаточно. Чтобы зритель остался, над анонсами надо работать не меньше, чем над сюжетами.
О людях, историях и законах жанра
В большинстве своём столичные новости даны безотносительно к жизни людей в Акмолинской области (чиновники не в счёт), если не считать молодых врачей и аксакалов, которые просят дождя у Аллаха — вот, кстати, отправная точка сюжета, а не «В этом году высока вероятность засухи…».
Вообще нормальных человеческих историй практически нет в эфире канала. Одни бесконечные заседаловки. К примеру, звучит закадровый текст о Дне медицинского работника, уже прочитано поздравление президента, но текст всё висит. Можно показать самих врачей и медсестёр в сегодняшних непростых реалиях, живую картинку буквально 2-3 секунды, а не ведущую. Такие кадры усилят и заключительную фразу президента: «Государство в приоритетном порядке будет оказывать помощь медикам».
Сюжет об аппаратном совещании (так уж окрестили тему авторы) приобретает иную жанровую структуру. Из вроде как сюжета он перерастает во «встречу акима области с собственным аппаратом». Закадровый текст журналиста идёт на убыль, его заменяют недопустимо длинные синхроны руководителя области. Позиция редакции вполне понятна. Но есть же законы жанра! О них и поговорим.
Материал должен содержать некую ударную фразу — лид (от английского lead — вести, лидировать). Это может быть информационный повод, основная мысль сюжета, цитата… С неё, пульсирующей и ёмкой, и стартуем. По содержанию это: что, где, когда, с кем и как произошло.
Что же у нас? «Аким Акмолинской области Ермек Маржикпаев в срочном порядке собрал аппаратное совещание. Главный вопрос повестки — эпидемиологическая обстановка в регионе». Хотя в интервью материал прекрасный: «…по постановлению мы ограничили до 50 человек, но всё равно собирают по 200-300…» (и покажите эти тои!). Или, когда аким говорит о расширении географии заражения в регионах, стоит показать этих самых людей.
Глава региона говорит: «Качество работы акимов будет оцениваться… и по заболевшим коронавирусом. Имейте в виду». Это же подарок для лида!
Написать интересный, интригующий, увлекательный, насыщенный, эмоциональный сюжет можно всегда. Надо учиться видеть тему и своих потенциальных героев.
Именно с истории героя предпочтительно начинать сюжеты по одной простой причине — такие зарисовки всегда интересны зрителю. И иногда герои в новостях канала всё же встречаются. Например, в материале «Все профессии нужны!» (название редакции — А. Н.).
Но, к сожалению, вся структура рушится, от задумки не остаётся и следа. Уже на подступах к сюжету, в подводке, редакторы новостей (или автор и ведущая) отваживают зрителя от экрана: «При подготовке и выделении грантов на обучение учитывается потребность региона в кадрах с техническим профессиональным образованием. Отсюда формируется количество бесплатных мест в учебных заведениях. Грантов на регион отведено 4 тысячи 764…» И т. д., т. п., как говорится.
А ведь в подводку нужно было вывести именно новость — и она в устах Валерия Гамазова, заместителя руководителя областного управления. Их даже две: принимать будут по лучшему среднему баллу ряда предметов аттестата, а по рабочим специальностям будут зачислять практически ВСЕХ — по итогам собеседования.
И зачем — скучнейшая статистика в подводке! Обилие цифр, конечно, катастрофическое: «Грантов… 4764», «800 грантов», «выделено свыше 400 мест», «плюс 1190 мест», «33 колледжа», «более 21 тысячи студентов», «по 94 специальностям», «139 квалификациям», «для всех 13 отраслей»… Есть даже повторяющиеся!
Статистика лишь подтверждает вашу информацию, она должна быть подчинена основной мысли сюжета, если, конечно, сама по себе не является лидом. Надо просто выбрать, а не вываливать всё на несчастного зрителя, достаточно было графики.
Однако на фоне остальных материалов в этом хоть какое-то тяготение к стандартам новостного текста мы наблюдаем (герой в самом начале). И, к чести журналиста, при таком количестве числительных допущена лишь одна погрешность — «…а это ещё тысячу мест». Правильно: «А это ещё одна тысяча мест».
Сродни школьному сочинению «Кем я хочу стать» — концовка сюжета о Дне полиции. Этакий панегирик в честь правоохранителей: «День казахстанской полиции — знак уважения и благодарности всем, кто самоотверженно создавал казахстанскую полицию и трудится в её рядах. Во всем мире эта профессия — одна из самых престижных и уважаемых. Стражи порядка всегда бесстрашно встают на пути нарушителей закона, рискуют собой, защищая жизни граждан». Не подвергая сомнению нужность нашей полиции, хочу сказать, что такими хвалебными речами её престиж до уровня всеобщей народной любви и уважения не поднять. А вот эмоциональный рассказ о герое-полицейском, а не о функциях патрульной полиции, был бы уместен.
И уж, конечно, в новостном сюжете не место назидательности. «Государственный служащий — как зеркало государственной власти. Он должен обладать такими качествами, как совесть, справедливость и, самое главное, — высокой организаторской способностью. Работу видит и оценивает общество».
Ошибки и канцелярит
Некоторые тексты кокшетауских журналистов можно считать безнадёжно «мертволежащими». Здесь не просто обилие канцеляризмов и штампов, присущих чиновникам оборотов речи, но их доминирование.
Давайте разберём несколько типичных ошибок.
«После отмены режима чрезвычайной ситуации мы расслабились, это надо признать. Именно так президент раскритиковал нарастающую в последние дни эпидЭмию (так произнесено, звук «д» должен быть мягким — А. Н.) коронавируса». Эпидемию, знаете, критикуй-не критикуй… Видимо, глава государства имел в виду людей.
Некоторые материалы и в стилевом, и в информационном отношении — по сути объявления, а то и развернутые инструкции, чаще всего подкреплённые синхронами чиновников (которые, кстати, в отличие от журналистов, часто тяготеют к простому и ясному изложению):
«На блокпостах важно соблюдать строгие санитарные требования. Магазины, реализующие продукты питания и бытовую химию, будут работать с 8 утра до 9 вечера. Непродовольственные — с 10.00 до 19.00. В салонах красоты население смогут принимать только по предварительной записи».
Иногда бывает, что журналисты делают новости «для галочки» — не столько для людей, сколько чтобы было довольно областное начальство. Хочется верить, что эта история — не про канал Kókshe. И что его новостная программа просто всё ещё находится в поисках своего собственного стиля. Надеемся, поиск не затянется.